Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Guten Abend und willkommen zu unserer Sendung Der Epilog. | Καλησπέρα, καλωσορίσατε για άλλη μια φορά στον Επίλογο. Übersetzung nicht bestätigt |
Guten Abend, meine Damen und Herren... und willkommen zu einem dreirundigen Kampf bei Der Epilog. | Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι καλωσορίσατε στον αγώνα τριών γύρων του Επιλόγου. Übersetzung nicht bestätigt |
Wir verlassen unsere Sendung Der Epilog für einen Moment. | Πάμε τώρα για ένα μικρό διάλειμμα. Übersetzung nicht bestätigt |
Und hier ist das Ergebnis der Sendung Der Epilog: | Το αποτέλεσμα του Επιλόγου: Übersetzung nicht bestätigt |
Im Sommer 1944 ist der Krieg noch nicht vorbei und unsere Geschichte wartet auf ihren Epilog. | Αλλά ας επιστρέψουμε για το καλοκαίρι του 1944... και στην ιστορία μας. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.