Deutsch | Griechisch |
---|---|
Alle Emissionsgrenzwerte in Tabelle 1 werden entsprechend den Anforderungen im Blauen Engel RAL UZ 171 vom Juli 2012 [4] gemessen. | Όλες οι μέγιστες τιμές εκπομπών που καθορίζονται στον πίνακα 1 μετρώνται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των κριτηρίων RAL-UZ 171 για το οικολογικό σήμα «Γαλάζιος άγγελος», του Ιουλίου του 2012 [4]. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Übersetzung bestätigt |
Die Liste der im Messverfahren „identifizierten VOC“ enthält der Blaue Engel Ral UZ 171 vom Juli 2012, Anhang S-M, Kapitel 4.5. | ο κατάλογος των «ταυτοποιημένων VOC» στη μέθοδο μέτρησης περιλαμβάνεται στα κριτήρια RAL-UZ 171 για το οικολογικό σήμα «Γαλάζιος άγγελος», του Ιουλίου του 2012, παράρτημα S-M, κεφάλαιο 4.5 Übersetzung bestätigt |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt der zuständigen Stelle einen Prüfbericht mit den Ergebnissen der Emissionsprüfung nach den im Blauen Engel RAL UZ 171 vom Juli 2012 spezifizierten Methoden vor. | Ο αιτών υποβάλλει στον αρμόδιο φορέα έκθεση δοκιμής που περιέχει τα αποτελέσματα της δοκιμής εκπομπών σύμφωνα με τις μεθόδους που καθορίζονται στα κριτήρια RAL-UZ 171 για το οικολογικό σήμα «Γαλάζιος άγγελος», του Ιουλίου του 2012. Übersetzung bestätigt |
Mit dem deutschen "Blauen Engel" (1977) und dem "Nordischen Schwan" (1989), die sich auf den jeweiligen Inlandsmärkten inzwischen vollständig durchgesetzt haben und zum Teil auch im Ausland angesehen sind, gab es anfänglich vergleichbare Enttäuschungen und Rückschläge. | Ο γερμανικός «Γαλάζιος άγγελος» (1977) και ο «Σκανδιναβικός κύκνος» (1989), σήματα τα οποία έχουν πλέον εδραιωθεί στις αντίστοιχες εθνικές αγορές και, σε κάποιο βαθμό, και στο εξωτερικό, αρχικά αντιμετώπισαν τις ίδιες απογοητεύσεις και αποτυχίες. Übersetzung bestätigt |
Das hört sich alles gut an, Papier ist geduldig, und es wäre auch alles in Ordnung, wenn wir Engel wären. | Όλα αυτά ακούγονται καλά, τα χαρτί δείχνει υπομονή με όσα γράφονται πάνω του, και όλα θα ήταν μια χαρά, αν ήμασταν άγγελοι. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Seraphim |
Engel |
Gottesbote |
Kerub |
himmlischer Wächter |
Cherub |
Ähnliche Wörter |
---|
Engelados |
Engelchen |
Engelsgeduld |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.