{der}  
Emigrant
 Subst.

{ο} μετανάστης Subst.
(4)
DeutschGriechisch
Eine angemessenere und weniger restriktive Maßnahme bestünde darin, den Emigranten, die sich den jährlichen Flug nach Sardinien nicht leisten können, eine Unterstützung zu gewähren.Τέλος δεδομένου ότι ορισμένοι μετανάστες δεν διαθέτουν τα αναγκαία μέσα για να καλύψουν την τιμή ετήσιας πτήσης στη Σαρδηνία, ένα επαρκέστερο και λιγότερο περιοριστικό μέτρο θα ήταν η προσφορά ενισχύσεων στους εν λόγω μετανάστες.

Übersetzung bestätigt

Die Gesamtkosten dieser gelegentlichen Reisen sind daher im Verhältnis geringer als die den Bewohnern Sardiniens entstehenden Kosten und könnten in vielen Fällen problemlos von den Emigranten getragen werden, so dass auf die in den Erlassen Nr. 35 und 36 vorgesehene Vergünstigung verzichtet werden könnte.Συνεπώς το συνολικό κόστος των περιστασιακών αυτών μετακινήσεων είναι σχετικά μικρότερο σε σχέση με τις δαπάνες που πραγματοποιούν οι κάτοικοι της Σαρδηνίας και μπορούν να καλυφθούν εύκολα, στο μεγαλύτερο ποσοστό των περιπτώσεων, από τους μετανάστες χωρίς να απαιτείται να προβλεφθεί η έκπτωση που προβλέπεται στα διατάγματα 35 και 36.

Übersetzung bestätigt

Drittens reisen die Emigranten nur gelegentlich nach Sardinien (nach Angaben der italienischen Behörden höchstens 50 % der Berechtigten einmal pro Jahr), im Gegensatz zu den Inselbewohnern, die relativ häufig auf das Festland reisen, um bestimmte Grunddienstleistungen (Bildung, Gesundheit) in Anspruch zu nehmen oder um wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen, die für die Entwicklung Sardiniens notwendig sind.Τρίτον, σε αντίθεση με τους κατοίκους της Σαρδηνίας που οφείλουν να μετακινηθούν προς την ηπειρωτική Ιταλία, σχετικά συχνά προκειμένου να επωφεληθούν από ορισμένες βασικές υπηρεσίες (εκπαίδευση, υγεία) ή να αναπτύξουν οικονομικές δραστηριότητες αναγκαίες για την ανάπτυξη της Σαρδηνίας, οι μετανάστες ταξιδεύουν στη Σαρδηνία μόνον περιστασιακά (το πολύ ποσοστό 50 % των ατόμων που ενδεχομένως καλύπτει το μέτρο για ένα ετήσιο ταξίδι σύμφωνα με τις ιταλικές αρχές).

Übersetzung bestätigt

Zweitens gilt die Bestimmung unabhängig von den finanziellen Mitteln der Emigranten.Δεύτερον, το μέτρο εφαρμόζεται ανεξάρτητα από τα οικονομικά μέσα που διαθέτει κάθε μετανάστης.

Übersetzung bestätigt

Die Italienische Republik hält die Maßnahme allerdings für notwendig, um in erster Linie den sardischen Emigranten die Möglichkeit zu geben, der Kulturgemeinschaft ihrer Heimat verbunden zu bleiben [17].Όμως η Ιταλική Δημοκρατία αναφέρει ότι το μέτρο απαιτείται κυρίως για να επιτρέψει στους μετανάστες από τη Σαρδηνία να παραμείνουν συνδεδεμένοι με την πολιτιστική κοινότητα καταγωγής τους [17].

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback