{die}  
Definition
 Subst.

{ο} ορισμός Subst.
(3957)
DeutschGriechisch
Anhand der Definitionen und Bestimmungen der Richtlinie 1999/93/EG lassen sich, insbesondere in Bezug auf die entsprechenden CSPs und deren Aufsichtsbzw. freiwillige Akkreditierungssysteme, zwei Arten von CSPs unterscheiden: Dies sind einerseits die CSPs, die QCs für die Öffentlichkeit ausstellen (CSPQC), andererseits die CSPs, die keine QCs für die Öffentlichkeit ausstellen, aber „anderweitige (sonstige) Dienste im Zusammenhang mit elektronischen Signaturen“ erbringen:Αν εξεταστούν οι ορισμοί και οι διατάξεις που ορίζονται στην οδηγία 1999/93/ΕΚ, ειδικά όσον αφορά τους συναφείς CSP και τα συστήματα εποπτείας/εθελοντικής διαπίστευσής τους, μπορεί να γίνει διάκριση σε δύο ομάδες CSP, δηλαδή τους CSP που εκδίδουν QC για το κοινό (CSPQC), και τους CSP που δεν εκδίδουν QC για το κοινό, αλλά που παρέχουν «λοιπές (βοηθητικές) υπηρεσίες συναφείς με τις ηλεκτρονικές υπογραφές»

Übersetzung bestätigt

In Anbetracht des Ergebnisses der Überprüfung sowie zur Anpassung an den wissenschaftlichen Fortschritts und die Marktentwicklungen empfiehlt es sich, die Bezeichnung und die Definition der Produktgruppe zu ändern und neue Umweltkriterien aufzustellen.Με βάση την αναθεώρηση αυτή, ενδείκνυται να τροποποιηθεί ο τίτλος και ο ορισμός της κατηγορίας προϊόντων και να καθοριστούν νέα οικολογικά κριτήρια για να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις της επιστήμης και της αγοράς.

Übersetzung bestätigt

In Anbetracht des Ergebnisses der Überprüfung sowie zur Berücksichtigung des wissenschaftlichen Fortschritts und der Marktentwicklungen empfiehlt es sich, die Definition der Produktgruppe zu ändern und neue Umweltkriterien aufzustellen.Με βάση την αναθεώρηση αυτή, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί ο ορισμός της κατηγορίας προϊόντων και να καθοριστούν νέα οικολογικά κριτήρια, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στο χώρο της επιστήμης και της αγοράς.

Übersetzung bestätigt

In Anbetracht des Ergebnisses der Überprüfung sowie zur Anpassung an den wissenschaftlichen Fortschritt und die Marktentwicklungen empfiehlt es sich, die Definition der Produktgruppe zu ändern und neue Umweltkriterien aufzustellen.Βάσει της ανωτέρω αναθεώρησης, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις της επιστήμης και της αγοράς, απαιτείται να τροποποιηθεί ο ορισμός της κατηγορίας προϊόντος και να καθορισθούν νέα οικολογικά κριτήρια.

Übersetzung bestätigt

Um festzulegen, dass unter die Richtlinie 76/768/EWG des Rates vom 27. Juli 1976 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über kosmetische Mittel [3] fallende Produkte von der von dieser Entscheidung betroffenen Produktgruppe ausgenommen werden, muss zudem die in Entscheidung 2001/405/EG zugrunde gelegte Definition der Produktgruppe geändert werden.Επιπλέον, απαιτείται να τροποποιηθεί ο ορισμός της ομάδας προϊόντων που περιλαμβάνεται στην απόφαση 2001/405/ΕΚ, προκειμένου να διευκρινισθεί ότι τα προϊόντα που καλύπτονται από την οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα [3] εξαιρούνται από το πεδίο που αφορά η συγκεκριμένη κατηγορία προϊόντων.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Definition

die Definitionen

Genitivder Definition

der Definitionen

Dativder Definition

den Definitionen

Akkusativdie Definition

die Definitionen




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback