Deutsch | Griechisch |
---|---|
Informationen darüber, dass das Produkt mit dem EU-Umweltzeichen (der Blume) versehen wurde, mit kurzer Erklärung der Bedeutung dieses Zeichens und dem Hinweis, dass weitere Informationen über das Umweltzeichen unter der Internet-Adresse http://europa.eu.int/ecolabel zu finden sind. | πληροφόρηση ότι στο προϊόν έχει απονεμηθεί το λουλούδι (οικολογικό σήμα της ΕΕ), συνοδευόμενη από σύντομη εξήγηση του τι σημαίνει αυτό, καθώς και από παραπομπή στον ιστότοπο http://www.ecolabel.eu, όπου παρέχονται περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το οικολογικό σήμα. Übersetzung bestätigt |
Künstliche Blumen | Τεχνητά λουλούδια Übersetzung bestätigt |
Die Entschädigung würde insbesondere auf leicht verderbliche Waren entfallen, wie Obstund Gemüseerzeugnisse, Blumen, Milch und Milchund Käseerzeugnisse, deren Ernteoder Auslieferzeit mit der zusammenfällt, in der der Streik und die Straßenblockaden stattgefunden haben. | Η αποζημίωση θα αφορά ειδικότερα τα εύκολα καταστρεφόμενα αγαθά, όπως φρούτα και λαχανικά, λουλούδια, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα ο χρόνος της συλλογής ή/και παράδοσης των οποίων αντιστοιχεί στη σχετική περίοδο απεργίας και οδοφραγμάτων. Übersetzung bestätigt |
Weitere Angaben zu den Gründen für die Vergabe der Blume an dieses Erzeugnis finden Sie auf der Website http://www.ecolabel.eu | «Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους λόγους για τους οποίους απονεμήθηκε το σήμα με το λουλούδι σε αυτό το προϊόν διατίθενται στον ιστότοπο: http://www.ecolabel.eu» Übersetzung bestätigt |
Das europäische Umweltzeichen ("Euro-Blume") sollte stärker verbreitet werden und neben nationalen und branchenspezifischen Kennzeichnungssystemen bestehen können, sofern diese Umweltzeichen auch wissenschaftlich fundiert sind und im Einklang mit dem europäischen Regelwerk stehen. | Το ευρωπαϊκό οικολογικό σήμα (οικολογικό λουλούδι) θα πρέπει να προωθηθεί περαιτέρω και να συνυπάρχει με άλλα εθνικά και τομεακά συστήματα επισήμανσης, εφόσον τα σήματα αυτά βασίζονται σε έγκυρα επιστημονικά στοιχεία και συνάδουν με το ευρωπαϊκό ρυθμιστικό πλαίσιο. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Blume |
Blühtrieb |
blühender Trieb |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.