{η} δοκιμή Subst. (7) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Zu dieser Bewährungsprobe zählen auch gemeinsame Maßnahmen des EAD in wichtigen Fragen wie Visa (zumindest für die Schengen-Staaten). | Μια τέτοια δοκιμή θα είναι η από κοινού δράση μέσω της ΕΥΕΔ σε ζητήματα καίρια όπως η θεώρηση (τουλάχιστον για τα κράτη Σένγκεν). Übersetzung bestätigt |
Die Haushaltskonsolidierung in der WWU geht weiter, doch zeigt sich mehr und mehr, dass die gegenwärtige Konjunkturverlangsamung die erste wirkliche Bewährungsprobe für die Verlässlichkeit der Haushaltsdisziplin in der WWU und die Wirksamkeit des Überwachungsprozesses sein wird. | Παρότι η δημοσιονομική εξυγίανση συνεχίζεται στην ΟΝΕ, είναι ολοένα και περισσότερο σαφές ότι η παρούσα οικονομική επιβράδυνση θα αποτελέσει την πρώτη πραγματική δοκιμή για την ισχύ της δέσμευσης που αναλήφθηκε όσον αφορά τη δημοσιονομική πειθαρχία στην ΟΝΕ και την αποτελεσματικότητα της εποπτικής διαδικασίας. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission und das Parlament müssen unerschütterlich zum Einsatz so vieler europäischer Streitkräfte stehen, nicht zuletzt zurzeit im Südlibanon, da dieser Einsatz sicher die größte Bewährungsprobe für die Entwicklung unserer eigenen Außen-, Sicherheitsund Verteidigungspolitik ist. | " Επιτροπή και το Κοινοβούλιο πρέπει να στηρίξουν ακλόνητα την ανάπτυξη ευρωπαϊκών δυνάμεων, αν μη τι άλλο στον νότιο Λίβανο επί του παρόντος, καθόσον αυτό το εγχείρημα αποτελεί ασφαλώς την καλύτερη δοκιμή για την ανάπτυξη της κοινής εξωτερικής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας της ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
Darüber hinaus stellt die Krise in Haiti eine erste Bewährungsprobe für den neuen Europäischen Auswärtigen Dienst dar, den Sie leiten, Frau Ashton. | Επιπλέον, η κρίση στην Αϊτή αντιπροσωπεύει την πρώτη δοκιμή της νέας Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης, της οποίας ηγείσθε, κυρία Ashton. Übersetzung bestätigt |
Ich habe für diese Entschließung gestimmt, und möchte betonen, dass Russlands Energiepolitik gegenüber den EU-Mitgliedstaaten und den Ländern Osteuropas die Bewährungsprobe dafür sein wird, ob und inwiefern Russland in der Lage sein wird, auf dem Weg der Modernisierung und Demokratisierung voranzuschreiten. | Ψήφισα υπέρ αυτού του ψηφίσματος και θα ήθελα να τονίσω ότι η ενεργειακή πολιτική της Ρωσίας έναντι των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών της Ανατολικής Ευρώπης θα αποτελέσει αποφασιστική δοκιμή αναφορικά με το αν και με ποιον τρόπο θα μπορέσει πραγματικά η Ρωσία να ακολουθήσει τον δρόμο του εκσυγχρονισμού και του εκδημοκρατισμού. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.