{der}  
Bauer
 (derb)  Subst.

{ο} αγρότης Subst.
(221)
{ο} γεωργός Subst.
(31)
{ο} χωριάτης Subst.
(27)
{ο} βλάχος Subst.
(1)
{ο} γιωργός Subst.
(0)
{ο} τυρόβλαχος Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Der Zugang zu und die Weitergabe von Technologie nach den Ziffern i) und ii) — wozu auch die durch Rechte des geistigen Eigentums geschützte Technologie zählt — werden Entwicklungsländern, die Vertragsparteien sind, insbesondere am wenigsten entwickelten Ländern, und Ländern mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen unter ausgewogenen und möglichst günstigen Bedingungen, darunter im beiderseitigen Einvernehmen auch zu Konzessionsoder Vorzugsbedingungen gewährt und/oder erleichtert, und zwar unter anderem durch Partnerschaften in Forschung und Entwicklung im Rahmen des multilateralen Systems; dies gilt insbesondere für Technologien, die bei der Erhaltung eingesetzt werden, sowie für Technologien zugunsten der Bauern in Entwicklungsländern, vor allem in den am wenigsten entwickelten Ländern, und Ländern mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen.Η πρόσβαση στις τεχνολογίες, συμπεριλαμβανομένων των τεχνολογιών που προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, και η μεταφορά τους, όπως προβλέπεται στα σημεία i) και ii) ανωτέρω, στις αναπτυσσόμενες χώρες που είναι συμβαλλόμενα μέρη, ιδιαίτερα στις λιγότερο προηγμένες χώρες και τις χώρες με μεταβατική οικονομία, διασφαλίζονται ή/και διευκολύνονται βάσει ενός πλαισίου δίκαιων και όσο το δυνατόν ευνοϊκότερων όρων, ιδιαίτερα στην περίπτωση των τεχνολογιών που χρησιμοποιούνται για λόγους διατήρησης, καθώς και των τεχνολογιών που προορίζονται για τους αγρότες των αναπτυσσόμενων χωρών και, ειδικότερα, των λιγότερο προηγμένων χωρών και των χωρών σε μεταβατική πορεία, συμπεριλαμβανομένων και όρων χαριστικών και προτιμησιακών, εφόσον υπάρχει τέτοια αμοιβαία συμφωνία, μεταξύ άλλων, μέσω εταιρικών σχέσεων έρευνας-ανάπτυξης στο πλαίσιο του πολυμερούς συστήματος.

Übersetzung bestätigt

‚Boerenkaas‘ ist somit ein vom Bauern auf dem Bauernhof hergestellter Käse.Η λέξη “Boeren” σημαίνει αγρότες, επομένως “Boerenkaas” είναι το τυρί που παράγεται από αγρότες στην εκμετάλλευσή τους.

Übersetzung bestätigt

In einer Region mit geringem Potenzial für die Landbewirtschaftung waren die Bauern bemüht, das Beste aus den begrenzten natürlichen Ressourcen zu machen: auf den wenigen guten Böden bauten sie Mischkulturen an und versorgten sich darüber hinaus in der Wildnis der Wälder und des Heidelandes mit Holz, Wild, Pilzen, Beeren, Trüffeln oder Lavendel.Στη συγκεκριμένη γη με το χαμηλό γεωπονικό δυναμικό, ο αγρότης προσπαθεί να εκμεταλλευτεί όσο το δυνατόν καλύτερα τους ανεπαρκείς φυσικούς πόρους του περιβάλλοντος: πολυκαλλιέργεια ιδιοκατανάλωσης στα λιγοστά εύφορα εδάφη, ενώ στα πιο άγρια δασώδη ή θαμνώδη τμήματα συλλέγει ξύλο, θηράματα, μανιτάρια, μικρούς καρπούς, τρούφες ή λεβάντα.

Übersetzung bestätigt

Darüber hinaus werden die Zuschussregelungen für eine Vielzahl von Empfängern innerhalb der Zivilgesellschaft (NRO), Lehrer, Schüler, Bauern, kleine Dörfer, Privatwirtschaft) fortgesetzt.Επιπλέον, θα συνεχιστούν συστήματα επιχορηγήσεων που προορίζονται για ευρύ φάσμα δικαιούχων στο πλαίσιο της κοινωνίας των πολιτών: μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΜΚΟ), σπουδαστές και διδάσκοντες, σχολεία, αγρότες, μικρά χωριά, ιδιωτικός τομέας.

Übersetzung bestätigt

3.1.5 Jahr für Jahr wurden seit den 70er Jahren u.a. Tausende Bauern, Arbeiter, Gewerkschafter, Lehrer, Menschenrechtler, Leiter von sozialen Organisationen auf Wohnviertel-, Gemeindeoder regionaler Ebene umgebracht.1.1.5 Εδώ και αρκετά χρόνια, ιδίως από τη δεκαετία του 1970 και μετά, έχουν χάσει τη ζωή τους χιλιάδες αγρότες, εργαζόμενοι, συνδικαλιστές, δάσκαλοι, υπέρμαχοι των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, επικεφαλής κοινωνικών οργανώσεων σε επίπεδο συνοικίας, κοινότητας και αγροτικής περιοχής κλπ.

Übersetzung bestätigt


Grammatik










Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback