{η} βάση Subst. (296) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Messungen von ionischen Substanzen sollten nur an deren nicht ionisierter Form (freie Säure oder freie Base) durch Verwendung eines geeigneten Puffers mit einem pH-Wert von mindestens einer pH-Einheit unter (freie Säure) oder über (freie Base) dem pK-Wert durchgeführt werden. | Οι μετρήσεις σε ιονιζόμενες ουσίες θα πρέπει να εκτελούνται μόνο στη μη ιονισμένη μορφή τους (ελεύθερο οξύ ή ελεύθερη βάση) που παράγεται με τη χρησιμοποίηση κατάλληλου ρυθμιστικού διαλύματος με pH τουλάχιστον κατά μία μονάδα κάτω (ελεύθερο οξύ) ή πάνω (ελεύθερη βάση) από το pΚ. Übersetzung bestätigt |
Das Produkt enthält geringe Mengen ungebundene Glucose, Sorbitol, Levoglucosan (1,6-Anhdyro-D-glucose) und Citronensäure und lässt sich mit irgendeiner Base von Lebensmittelqualität neutralisieren und/oder entfärben sowie zwecks weiterer Reinigung entionisieren. | Τα προϊόντα περιέχουν μικρές ποσότητες ελεύθερης γλυκόζης, σορβιτόλης, λεβογλυκοζάνης (1,6-ανυδρο-D-γλυκόζη) και κιτρικού οξέος και μπορούν να εξουδετερωθούν με οποιαδήποτε βάση καθαρότητας κατάλληλης για τρόφιμα ή/και να αποχρωματιστούν και να απιονιστούν για περαιτέρω καθαρισμό. Übersetzung bestätigt |
Dies erfolgt auf der Grundlage so genannter Labels (Kennsätze), die durch Edge-Router des Backbones an das Datenpaket angehängt werden, auf der Basis der Informationen, die in der FIB (Forwarding Information Base) gespeichert sind. | Αυτό επιτυγχάνεται χάρη στις λεγόμενες ετικέτες που επισυνάπτονται στο πακέτο από τους ακραίους δρομολογητές της σπονδυλικής στήλης, βάσει πληροφοριών που αποθηκεύονται στη βάση πληροφοριών αποστολής (FIB). Übersetzung bestätigt |
Extraktöle (Kohle), Teerbase, Collidin-Fraktion; Destillat-Base | Εκχύλισμα ελαίων (άνθρακα), βάση πίσσας, κλάσμα κολλιδίνης· βάσεις αποστάγματος Übersetzung bestätigt |
wenn der Stoff eine starke Säure (pH < 2,0) oder eine starke Base (pH > 11,5) ist; | η ουσία είναι ισχυρό οξύ (pH < 2,0) ή βάση (pH > 11,5), ή Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Baseballschläger |
Basel |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.