Deutsch | Griechisch |
---|---|
Kühlgeräte in Küchen, Restaurants und Bars sind so aufzustellen und zu regeln, dass sie den Grundsätzen der Energieeinsparung genügen. | Το (τα) ψυγείο(-α) της κουζίνας, του εστιατορίου και του μπαρ τοποθετείται(-ούνται) και ρυθμίζεται(-ονται) σύμφωνα με τις αρχές εξοικονόμησης ενέργειας, με σκοπό τη μείωση της κατασπατάλησης ενέργειας. Übersetzung bestätigt |
Verpflegungsdienstleistungen von Gasthäusern, Bars, Cafés, Teestuben und dergleichen | Αναψυκτήρια, μπαρ, καφενεία, ζαχαροπλαστεία και παρόμοια καταστήματα Übersetzung bestätigt |
Diese Rechtekategorien entsprechen unterschiedlichen Musiknutzungen, so sind z. B. mechanische Rechte für die Aufnahme von CDs erforderlich, Aufführungsrechte müssen erworben werden, um Musik im Radio und in Restaurants und Bars wiederzugeben, Synchronisationsrechte sind für die Nutzung von Musik in Filmen erforderlich, mit Druckrechten kann der Inhaber Werke auf Notenpapier vervielfältigen und Online-Rechte sind notwendig, um Musik per Internet und Mobiltelefonie zu vertreiben. | Οι κατηγορίες αυτές δικαιωμάτων ισχύουν για διαφόρων ειδών χρήσεις της μουσικής. Ειδικότερα, τα δικαιώματα μηχανικής αναπαραγωγής χρειάζονται για την ηχογράφηση CDs· η απόκτηση δικαιωμάτων εκτέλεσης απαιτείται για την εκτέλεση μουσικών κομματιών στο ραδιόφωνο και σε μπαρ· τα δικαιώματα συγχρονισμού χρειάζονται προκειμένου να χρησιμοποιηθεί η μουσική σε ταινίες· τα δικαιώματα εκτύπωσης επιτρέπουν στον χρήστη να εκδώσει έντυπες παρτιτούρες· τα επιγραμμικά δικαιώματα είναι απαραίτητα για την πώληση μουσικών έργων μέσω του Διαδικτύου και της κινητής τηλεφωνίας. Übersetzung bestätigt |
Von Hotels, Bars, Gaststätten und Pensionen bereitgestellte Speisen und Getränke, einschließlich Frühstück | Τρόφιμα και ποτά που παρέχονται από ξενοδοχεία, μπαρ, εστιατόρια και πανσιόν, συμπεριλαμβανομένου του προγεύματος Übersetzung bestätigt |
Bewirtungsleistungen (einschließlich Speisen, Snacks, Getränken und Erfrischungen), die von Restaurants, Gasthäusern, Cafés, Bars, Teestuben, Kantinen, Nachtclubs/Diskotheken, Imbissrestaurants, mobilen Verkäufern usw. erbracht werden, auch in: | Υπηρεσίες τροφοδοσίας (περιλαμβάνονται γεύματα, σνακ, ποτά και αναψυκτικά) που παρέχονται από εστιατόρια, καφενεία, μπυραρίες, εταιρείες τροφοδοσίας, αναψυκτήρια, μπαρ, παμπ, ζαχαροπλαστεία, καντίνες, νυχτερινά κέντρα διασκέδασης κάθε είδους, καταστήματα που πωλούν έτοιμα φαγητά σε πακέτο για το σπίτι, μετακινούμενοι πωλητές τροφίμων κ.λπ., συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών που παρέχονται: Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Baracke |
Baratterie |
Barbados |
Barbar |
Barbarei |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.