Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Richtlinie 2005/94/EG des Rates vom 20. Dezember 2005 mit Gemeinschaftsmaßnahmen zur Bekämpfung der Aviären Influenza [2] sieht Maßnahmen vor, die von den Mitgliedstaaten bei einem Ausbruch unverzüglich und vordringlich ergriffen werden müssen, um eine weitere Ausbreitung des Virus zu verhindern. | Η οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών [2], θεσπίζει μέτρα τα οποία σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας πρέπει να εφαρμόζονται επειγόντως από τα κράτη μέλη, ώστε να προλαμβάνεται η περαιτέρω εξάπλωση του ιού. Übersetzung bestätigt |
Zudem ist es im Sinne einer verstärkten Untersuchung von Material, das zur Ausbreitung lebender Kiefernfadenwürmer in andere Mitgliedstaaten beitragen könnte, angezeigt, dass die Mitgliedstaaten die amtlichen Kontrollen bei Sendungen von anfälligem Holz, anfälliger Rinde und anfälligen Pflanzen, die aus Portugal in ihr Hoheitsgebiet verbracht werden, verschärfen. | Επιπλέον, για να αυξηθεί η παρακολούθηση υλικών τα οποία θα μπορούσαν να συμβάλουν στην εξάπλωση ζώντων ΝΣΚ σε άλλα κράτη μέλη, είναι σκόπιμο να ενισχυθεί το επίπεδο των επίσημων ελέγχων που διεξάγουν τα κράτη μέλη στην ευπαθή ξυλεία, τον φλοιό και τα φυτά που προέρχονται από την Πορτογαλία και μεταφέρονται στο έδαφός τους. Übersetzung bestätigt |
Die Richtlinie 2005/94/EG des Rates vom 20. Dezember 2005 mit Gemeinschaftsmaßnahmen zur Bekämpfung der Aviären Influenza und zur Aufhebung der Richtlinie 92/40/EWG [2] sieht Maßnahmen vor, die von den Mitgliedstaaten bei einem Ausbruch unverzüglich und vordringlich ergriffen werden müssen, um eine weitere Ausbreitung des Virus zu verhindern. | Η οδηγία 2005/94/ΕΚ, της 20ής Δεκεμβρίου 2005 [2], σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών θεσπίζει μέτρα τα οποία σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας πρέπει να εφαρμόζονται επειγόντως από τα κράτη μέλη, ώστε να προλαμβάνεται η περαιτέρω εξάπλωση του ιού. Übersetzung bestätigt |
Die Richtlinie 2005/94/EG des Rates vom 20. Dezember 2005 mit Gemeinschaftsmaßnahmen zur Bekämpfung der Aviären Influenza und zur Aufhebung der Richtlinie 92/40/EWG [2] sieht Maßnahmen vor, die von den Mitgliedstaaten bei einem Ausbruch unverzüglich und vordringlich ergriffen werden müssen, um eine weitere Ausbreitung des Virus zu verhindern. | Η οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ [2] θεσπίζει μέτρα τα οποία, σε περίπτωση επιδημικής έξαρσης, πρέπει να εφαρμόζονται επειγόντως από τα κράτη μέλη, ώστε να προλαμβάνεται η περαιτέρω εξάπλωση του ιού. Übersetzung bestätigt |
Ausbreitung von Krankheiten und neuartigen Krankheitserregern bei wild lebenden Meerestieren und in Ökosystemen. | εξάπλωση νόσων και νέων παθογόνων μικροοργανισμών σε άγριους υδρόβιους οργανισμούς και οικοσυστήματα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Ausbreitung |
Verbreitung |
Streuung |
Verteilung |
Dissemination |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Ausbreitung | die Ausbreitungen |
Genitiv | der Ausbreitung | der Ausbreitungen |
Dativ | der Ausbreitung | den Ausbreitungen |
Akkusativ | die Ausbreitung | die Ausbreitungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.