{η} καταγραφή Subst. (29) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Was Equiden anbelangt, so sollte die gemäß Artikel 5 der Richtlinie 90/427/EWG zu erstellende Liste der zugelassenen oder anerkannten Einrichtungen, die Zuchtbücher führen oder erstellen, auch die Informationen enthalten, die nach Artikel 22 der Verordnung (EG) Nr. 504/2008 der Kommission vom 6. Juni 2008 zur Umsetzung der Richtlinien 90/426/EWG und 90/427/EWG des Rates in Bezug auf Methoden zur Identifizierung von Equiden [23] vorgeschrieben sind; außerdem sollte die Liste leicht anzupassen sein für die Auflistung anderer Einrichtungen, die Identifizierungsdokumente für registrierte Equiden oder für Zuchtund Nutzequiden ausstellen. | Στην περίπτωση των ιπποειδών, η μορφή του καταλόγου των εγκεκριμένων και αναγνωρισμένων οργανώσεων που τηρούν ή καταρτίζουν γενεαλογικά βιβλία ιπποειδών πρέπει να διαμορφωθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 90/427/ΕΟΚ και πρέπει επίσης να παρέχει τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 504/2008 της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2008, για την εφαρμογή των οδηγιών 90/426/ΕΟΚ και 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις μεθόδους αναγνώρισης των ιπποειδών [23] και πρέπει να είναι ευπροσάρμοστοι για την καταγραφή άλλων οργανώσεων που εκδίδουν έγγραφα ταυτοποίησης για εγγεγραμμένα ιπποειδή ή για ιπποειδή αναπαραγωγής και κρεατοπαραγωγής. Übersetzung bestätigt |
Auflistung der Daten nach Geschlecht und Dosierung (Zahl der während des Versuchs gestorbenen oder getöteten Tiere, Zahl der Tiere mit Vergiftungserscheinungen, Zahl der exponierten Tiere); | καταγραφή σε πίνακα των δεδομένων απόκρισης κατά φύλο και επίπεδο έκθεσης (δηλ., ο αριθμός ζώων που πέθαναν ή θανατώθηκαν κατά τη διάρκεια της δοκιμής, αριθμός ζώων που εμφάνισαν σημεία τοξικότητας, αριθμός εκτεθέντων ζώων) Übersetzung bestätigt |
Auflistung der Daten nach Geschlecht und Konzentration (Zahl der während des Versuchs gestorbenen oder getöteten Tiere; Zahl der Tiere mit Vergiftungserscheinungen; Zahl der exponierten Tiere); | καταγραφή σε πίνακα των δεδομένων αποκρίσεως κατά φύλο και επίπεδο έκθεσης (δηλαδή ο αριθμός ζώων που πέθαναν ή θανατώθηκαν κατά τη διάρκεια της δοκιμής αριθμός ζώων που εμφάνισαν συμπτώματα τοξικότητας αριθμός εκτεθέντων ζώων)· Übersetzung bestätigt |
Darüber hinaus erhalten wir möglicherweise Daten darüber, wie, wann und wie lange Sie Ihre für den Sprachdienst aktivierten Geräte verwenden, einschließlich Ihrer Verwendung des Sprachdienstes sowie Apps und Diensten von Samsung und Drittanbietern auf den Geräten (etwa eine Auflistung von Apps auf Ihren Geräten, die auf Ihren Geräten abgespielte Musik, die von Ihnen besuchten Websites und die von Ihnen durchgeführten Suchvorgänge). | Επιπλέον, ενδέχεται να εξασφαλίζουμε πληροφορίες για τον τρόπο, τον χρόνο και τη διάρκεια χρήσης των συσκευών όπου είναι ενεργοποιημένη η Φωνητική Υπηρεσία, συμπεριλαμβανομένης της από μέρους σας χρήσης των εφαρμογών και υπηρεσιών της Φωνητικής Υπηρεσίας, της Samsung και τρίτων στις συσκευές (όπως καταγραφή των εφαρμογών στις συσκευές σας, της μουσικής που αναπαράγεται στις συσκευές σας, των τοποθεσιών web που επισκέπτεστε και των αναζητήσεων που πραγματοποιείτε). Übersetzung nicht bestätigt |
Nach derzeitigem wissenschaftlichem Kenntnisstand zu Bsal, zusammengetragen in einem wissenschaftlichen Gutachten der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden „die Behörde“) zu Bsal als Teil ihrer Bewertung der Auflistung und Kategorisierung von Tierseuchen im Rahmen der Verordnung (EU) 2016/429 des Europäischen Parlaments und des Rates, scheint Bsal — mit einer Prävalenz von etwa 3 % bei wild lebenden Salamanderpopulationen — zumindest in Japan, Thailand und Vietnam endemisch zu sein. | Σύμφωνα με τις τρέχουσες επιστημονικές γνώσεις σχετικά με τον Bsal, που καταρτίστηκαν από μια επιστημονική γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) αναφερόμενη στον Bsal, η οποία εντάσσεται στην αξιολόγηση που διενέργησε η Αρχή σχετικά με την καταγραφή και την κατηγοριοποίηση των νόσων των ζώων στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ο Bsal φαίνεται να είναι ενδημικός τουλάχιστον στην Ιαπωνία, την Ταϊλάνδη και το Βιετνάμ, σε ποσοστό περίπου 3 % των άγριων πληθυσμών σαλαμάνδρας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Register |
Tabelle |
Auflistung |
Liste |
Aufstellung |
Datenbank |
Aufzählung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Auflistung | die Auflistungen |
Genitiv | der Auflistung | der Auflistungen |
Dativ | der Auflistung | den Auflistungen |
Akkusativ | die Auflistung | die Auflistungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.