Deutsch | Griechisch |
---|---|
In dieser Woche haben wir mit angehaltenem Atem die Situation nach den Präsidentschaftswahlen in Jugoslawien verfolgt. | Αυτή την εβδομάδα παρακολουθήσαμε, με κομμένη την ανάσα, την κατάσταση της Γιουγκοσλαβίας μετά τις προεδρικές εκλογές. Übersetzung bestätigt |
Einige Mitglieder des Europäischen Parlaments und einige politischen Parteien weisen die Idee einer hohen Investition zu diesem Zeitpunkt zurück. Ihre visionäre Kurzsichtigkeit verschlägt mir den Atem und wird auf lange Sicht nur Schaden anrichten. | Κάποιοι ευρωβουλευτές και κάποια πολιτικά κόμματα απορρίπτουν την ιδέα των επενδύσεων μεγάλης κλίμακας στην παρούσα συγκυρία. " κοντόφθαλμη προσέγγισή τους μου κόβει την ανάσα και το μόνο που θα επιτύχουν μακροπρόθεσμα θα είναι να μας βλάψουν. Übersetzung bestätigt |
Gleichzeitig aber müssen Sie auch spüren, wie derzeit Hunderte Millionen Menschen den Atem anhalten, weil sie um etwas Angst haben, was in dieser Generation nicht erwartbar war. die Sorge um den Euro. | Ωστόσο, ταυτόχρονα, γνωρίζετε ασφαλώς ότι εκατοντάδες εκατομμύρια ανθρώπων κρατούν σήμερα την ανάσα τους διότι φοβούνται για το ευρώ, πράγμα που δεν περιμέναμε να δούμε σε αυτήν τη γενιά. Übersetzung bestätigt |
im Namen der Verts/ALE-Fraktion. Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Die Wahlen vom 2. November bilden einen größeren Einschnitt in der jüngeren amerikanischen Geschichte, und man hat den Eindruck, das Land holt danach erst einmal Atem. | Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, οι εκλογές της 2ας Νοεμβρίου σηματοδοτούν μία σημαντική καμπή στην πρόσφατη αμερικανική ιστορία και δημιουργείται η εντύπωση ότι η χώρα κάνει τώρα μία παύση για να πάρει ανάσα. Übersetzung bestätigt |
Heute, da wir mit angehaltenem Atem und Hoffnung die Revolutionen betrachten, die einige der arabischen Länder überrollten, wird meine Überzeugung, dass die Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union eine geostrategische Notwendigkeit darstellt, einfach immer stärker. | Σήμερα, που με κομμένη την ανάσα και ελπίδα, παρακολουθούμε τις εξεγέρσεις που έχουν σαρώσει ορισμένες αραβικές χώρες, η πεποίθησή μου ότι η προσχώρηση της Τουρκίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί μια γεωπολιτικά στρατηγική αναγκαιότητα απλά ισχυροποιείται. " Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.