{ο} αριθμός Subst. (7320) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Anzahl der Einträge pro anerkanntem CSP in der Liste könnte verringert werden, sofern eine oder mehrere Upper CA existieren; d. h. im Zusammenhang mit einer kommerziellen CA-Hierarchie von einer Root CA bis hinunter zu ausstellenden CAs. | Ο αριθμός καταχωρίσεων στον κατάλογο ανά αναγνωρισμένο CSP μπορεί να μειωθεί σε περιπτώσεις όπου υπάρχουν μια ή περισσότερες υπηρεσίες αρχής πιστοποίησης ανώτερης βαθμίδας, π.χ. στο πλαίσιο μιας εμπορικής ιεραρχίας αρχών πιστοποίησης από μια αρχή πιστοποίησης βάσης μέχρι εκδίδουσες αρχές πιστοποίησης. Übersetzung bestätigt |
die derzeit im Rahmen von Mautsystemen verwendeten variablen Parameter für die Fahrzeugklassifizierung wie die Anzahl der Achsen (einschließlich Liftachsen), das Vorhandensein eines Anhängers usw., | τις μεταβλητές παραμέτρους ταξινόμησης οχημάτων που χρησιμοποιούνται σήμερα σε συστήματα διοδίων, π.χ. αριθμός αξόνων (συμπεριλαμβανομένων των ανυψωμένων αξόνων), ύπαρξη ρυμουλκούμενου οχήματος κ.λπ.· Übersetzung bestätigt |
Mauterheber und EETS-Anbieter vereinbaren die Anzahl der Einträge in die Liste gesperrter OBE, das Format der Liste und die Häufigkeit ihrer Aktualisierung. | Ο αριθμός εγγραφών στον κατάλογο ακυρωμένου εξοπλισμού οχήματος, η μορφή του καταλόγου και η συχνότητα επικαιροποίησής του συμφωνούνται μεταξύ των φορέων χρέωσης διοδίων και των παρόχων ΕΥΤ. Übersetzung bestätigt |
den Parametern für die Fahrzeugklassifizierung (z. B. Anzahl der Achsen, höchstzulässige Anhängelast, Aufhängungsart etc.) und ihrer Zuordnung zur Gebührenstruktur des Mauterhebers; | παράμετροι ταξινόμησης οχημάτων (όπως αριθμός αξόνων, μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος ρυμουλκούμενου οχήματος, τύπος ανάρτησης, …) με την αντιστοίχισή τους στη δομή χρέωσης του φορέα χρέωσης διοδίων· Übersetzung bestätigt |
Die Anzahl der Fahrzeuge, die im Verlauf eines Jahres im Zusammenhang mit einem bestimmten EETS-Anbieter solchen Überprüfungen unterzogen wird, muss im Verhältnis zu dem durchschnittlichen jährlichen Verkehrsaufkommen des EETS-Anbieters in den EETS-Gebieten des Mauterhebers oder den entsprechenden Verkehrsprognosen stehen. | Ο αριθμός των οχημάτων που υποβάλλονται σε τέτοιες δοκιμές σε διάστημα ενός χρόνου για ένα συγκεκριμένο πάροχο ΕΥΤ είναι ανάλογος με τη μέση ετήσια κυκλοφορία ή τις προβλέψεις κυκλοφορίας του παρόχου ΕΥΤ στην περιοχή ή τις περιοχές ΕΥΤ του φορέα χρέωσης διοδίων. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.