{das}  
Altersheim
 Subst.

{το} γηροκομείο Subst.
(70)
DeutschGriechisch
In einem Altersheim ist ein Raum angemietet, wo für die Bewohner, einmal pro Woche, ein Verschönerungstag stattfindet.Σε ένα γηροκομείο είναι ένα νοικιασμένο δωμάτιο, όπου λαμβάνει χώρα για τους κατοίκους μία φορά την εβδομάδα, ένα Verschönerungstag.

Übersetzung nicht bestätigt

2.3.8 Für eine Holzhackschnitzelanlage, mit der in einer kleineren Stadt beispielsweise Rathaus, Schul­zentrum, Stadthalle, Altersheim, Krankenhaus geheizt wird, werden schnell 3, 4 oder gar 5 Landwirte benötigt, um im Wald das Schwachholz zu gewinnen, zu häckseln und um den Transport in die Anlage zu besorgen.Για μια μονάδα που λειτουργεί με την καύση τεμαχιδίων ξύλου, με την οποία θερμαίνονται σε μια μικρή πόλη, για παράδειγμα, το δημαρχείο, το σχολείο, το θέατρο, το γηροκομείο και το νοσοκομείο, χρειάζονται τρεις, τέσσερις ή ακόμη και πέντε αγρότες για να συλλέξουν τα ξύλα στο δάσος, να τα τεμαχίσουν και να φροντίσουν για τη μεταφορά τους στη μονάδα.

Übersetzung bestätigt

Eine einheitliche Mindestregelung könnte sich zum Teil auf folgende Aspekte erstrecken: die Voraussetzungen für die Verhängung dieser Strafe; die Strafdauer (eventuell Festsetzung einer Mindestund/oder Höchstdauer); die mit ihrer Vollstreckung verbundenen Weisungen und Auflagen; die Art der Arbeitsleistung, die wie die Ausführungsmodalitäten straftatabhängig sein könnte (z. B. Arbeit in einem Krankenhaus, wenn der Täter eine erhebliche Körperverletzung begangen hat, oder Arbeit in einem Altersheim, wenn ein Jugendlicher alte Menschen angegriffen hat); die Aufsichtsmodalitäten sowie die Sanktionen bei Verletzung der mit dieser alternativen Strafe verbundenen Auflagen und Weisungen.Mια τέτοια ελάχιστη πλαισίωση θα μπορούσε να ρυθμίσει ορισμένες από τις ακόλουθες πλευρές: τους όρους πρόσβασης στην ποινή αυτή· τη διάρκειά της, ενδεχομένως καθορίζοντας ένα ελάχιστο και/ή ένα μέγιστο όριο· τους όρους που θα επιβληθούν για την εφαρμογή της· το είδος της προς εκτέλεση εργασίας το οποίο, όπως και οι λεπτομέρειες εκτέλεσης της κοινωφελούς εργασίας, θα έπρεπε ενδεχομένως να ποικίλει σε συνάρτηση με το διαπραχθέν αδίκημα (για παράδειγμα εργασία σε νοσοκομείο για κατάδικο που προκάλεσε σημαντικές σωματικές βλάβες ή εργασία σε γηροκομείο για νεαρό κατάδικο που επιτέθηκε σε ηλικιωμένα άτομα)· τους όρους ελέγχου των εν λόγω εναλλακτικών ποινών, καθώς και τις κυρώσεις σε περίπτωση μη τήρησης των επιβληθέντων όρων για την εφαρμογή τους.

Übersetzung bestätigt

Vierundzwanzig Stunden Hilfsarbeiten in einem Altersheim sind für solche Verbrecher keine angemessene, alternative Strafmaßnahme.Πραγματικά, δεν αποτελεί κατάλληλη εναλλακτική ποινή για αυτά τα άτομα το να υποχρεωθούν να βοηθήσουν για ένα εικοσιτετράωρο σε ένα γηροκομείο.

Übersetzung bestätigt

Die Haut musste perfekt gemacht sein, denn Benjamin ist in einem Altersheim, einem Pflegeheim mit anderen alten Menschen und er musste genau wie die anderen ausschauen.Το δέρμα έπρεπε να είναι εντελώς ακριβές, και βρίσκεται επίσης σε ένα γηροκομείο, σε ένα θεραπευτήριο γύρω από άλλους ηλικιωμένους, έπρεπε λοιπόν να δείχνει ακριβώς το ίδιο με τους άλλους.

Übersetzung nicht bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback