{η} τροποποίηση Subst. (5) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ergibt sich aus den Ausgangsannahmen eine Risikobeschreibung, die auf einen unzureichenden Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt hinweist, wird es erforderlich sein, einen iterativen Prozess unter Abwandlung eines oder mehrerer Faktoren durchzuführen, bis eine angemessene Risikobeherrschung nachgewiesen werden kann. | Εάν οι αρχικές παραδοχές οδηγούν σε χαρακτηρισμό κινδύνου που υποδηλώνει ανεπαρκή προστασία της υγείας του ανθρώπου και του περιβάλλοντος, πρέπει να εφαρμόζεται μια επαναληπτική διαδικασία με την τροποποίηση ενός ή περισσότερων παραγόντων, μέχρις ότου αποδειχθεί επαρκής έλεγχος. Übersetzung bestätigt |
Ergibt sich aus den Ausgangsannahmen eine Risikobeschreibung, die darauf schließen lässt, dass die Risiken für die menschliche Gesundheit und die Umwelt nicht angemessen beherrscht werden, so muss ein iterativer Prozess unter Abwandlung eines oder mehrerer Faktoren in der Beurteilung der Gefährlichkeit oder der Ermittlung der Exposition durchgeführt werden, um eine angemessene Beherrschung nachzuweisen. | Εάν οι αρχικές παραδοχές οδηγούν σε χαρακτηρισμό κινδύνου που υποδηλώνει ότι οι κίνδυνοι για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον δεν ελέγχονται κατάλληλα, πρέπει να εφαρμόζεται επαναληπτική διαδικασία με τροποποίηση ενός ή περισσότερων παραγόντων κατά την εκτίμηση της επικινδυνότητας ή της έκθεσης προκειμένου να αποδειχθεί κατάλληλος έλεγχος. Übersetzung bestätigt |
Die Berechnungsmethode stellt eine Abwandlung des in Anhang XVIII beschriebenen Verfahrens dar. | Η μέθοδος υπολογισμού αποτελεί τροποποίηση της διαδικασίας που περιγράφεται στο παράρτημα XVIII. Übersetzung bestätigt |
Mit mehreren Abänderungen werden Abwandlungen etablierter Verfahren und Arbeitsweisen für die Folgearbeiten nach Erlass der Richtlinie vorgeschlagen. | Σε ορισμένες τροπολογίες προτείνονται τροποποιήσεις για καθιερωμένες διαδικασίες και μεθόδους εργασίας που χρησιμεύουν στη συνεπή διαχείριση της οδηγίας. Übersetzung bestätigt |
Modelle, die durch Ermessensspielraum bei der Arbeit in Kombination mit komplexen Problemlösungsaufgaben charakterisiert sind, erweisen sich als die erfolgreichsten bei der Entwicklung innerbetrieblicher Innovation, während das so genannte „verschlankte“ Modell, das durch geringe Autonomie und starke Betonung von Jobrotation und Teamwork gekennzeichnet ist, eher mit der Anwendung und/oder Abwandlung bestehender Technologien verbunden ist. | Αντίθετα, το μοντέλο που χρησιμοποιεί τους απολύτως απαραίτητους πόρους και το οποίο χαρακτηρίζεται από χαμηλό βαθμό αυτονομίας και μεγάλη έμφαση στην εκ περιτροπής άσκηση των καθηκόντων και στην ομαδική εργασία, τείνει να συνδέεται με την υιοθέτηση και/ή τροποποίηση των υφιστάμενων τεχνολογιών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Variation |
Veränderung |
Spielart |
Derivat |
Variante |
Abwandlung |
Abart |
Mutation |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Abwandlung | die Abwandlungen |
Genitiv | der Abwandlung | der Abwandlungen |
Dativ | der Abwandlung | den Abwandlungen |
Akkusativ | die Abwandlung | die Abwandlungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.