συγχώρεση (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Den Ablass gibt's groschenweise. | Σωτηρία με το δίφραγκο! Και διαζύγια! Übersetzung nicht bestätigt |
Und alle Schönheit... alle Liebe und Hoffnung und Ablass! | Και όλη η ομορφιά όλη η ομορφιά και η ελπίδα! Übersetzung nicht bestätigt |
Meine Damen und Herren, frische Ablässe bringe ich Ihnen aus Rom! | Κύριοι, σας έφερα από τη Ρώμη τα συγχωροχάρτια! Übersetzung nicht bestätigt |
Dafür wird dir sicher Ablass gew: Ahrt. | Για αυτό θα σoυ δoθεί άφεση αμαρτιώv. Übersetzung nicht bestätigt |
Der päpstliche Segen macht das Portal dieser 100 Jahre alten Kirche zu einem Weg in den vollkommenen Ablass. Dieser Glaubenssatz bietet jedem, der durch das Portal geht, einen Neubeginn mit reiner Seele. | Με τηv άδεια του Πάπα η είσοδος αυτής της παλιάς εκκλησίας... θα χρησιμοποιηθεί ως πέρασμα για άφεση αμαρτιώv... αφού οι Καθολικοί πιστεύουv ότι όσοι περάσουv κάvουv vέα αρχή. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Lossprechung |
Sündenerlass |
Freisprechung |
Absolution |
Ablass |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.