υποκρισία mittelgriechisch υποκρισία altgriechisch ὑπόκρισις
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κατά την άποψή του, «η ενίσχυση είναι υποκρισία και είναι κατάπληκτος για το ότι η ενίσχυση μπορεί να αντιστοιχεί σε ποσοστό άνω του 60 % του ποσού των παραγγελιών». | Er erklärt, die „Beihilfe sei eine Heuchelei und er sei erstaunt, dass die Beihilfe mehr als 60 % des Wertes der betreffenden Aufträge entsprechen könne“. Übersetzung bestätigt |
4.9.1 Η ΕΟΚΕ φρονεί ότι οι κυβερνήσεις επιδεικνύουν υποκρισία. | 4.9.1 Der Ausschuss vertritt die Auffassung, dass das Handeln der Regierungen von Heuchelei zeugt. Übersetzung bestätigt |
Δεν είναι η πρώτη φορά που κρούεται ο κώδων κινδύνου, πολλοί δε πολιτικοί ή οικονομικοί υπεύθυνοι μιλούν άνευ περιστροφών για την «υποκρισία» των βιομηχανικών χωρών. | Nicht zum ersten Mal wird diesbezüglich Alarm geschlagen, und manche Verantwortungsträger in Politik und Wirtschaft verweisen offen auf die von ihnen beobachtete "Heuchelei" der Industrieländer. Übersetzung bestätigt |
Κυρία Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, σήμερα έχουμε ραντεβού με την υποκρισία. Έχουμε ένα Συμβούλιο το οποίο κατάφερε να περιφρονήσει την συνθήκη και να χρησιμοποιήσει μια μέθοδο εντελώς έξω από το άρθρο 6 και από το άρθρο 7 τα οποία επιτρέπουν, σε περίπτωση σοβαρών και συνεχών παραβιάσεων, την καταδίκη ενός κράτους. | Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, die heutige Debatte steht im Zeichen der Heuchelei: Der Rat mißachtet den Vertrag und wendet ein Verfahren an, das durch die Artikel 6 und 7, die es im Falle von schweren und wiederholten Verletzungen ermöglichen, ein Land zu verurteilen, absolut nicht abgedeckt ist. Übersetzung bestätigt |
Χρειάζεται πολύ μεγάλη υποκρισία για να καλύψουμε τη σημερινή μας αδυναμία. Μια υποκρισία, για την οποία θα μετανιώσουμε πικρά, στο ψήφισμά μας, καθώς η ημερήσια διάταξη της ΔΔ δεν ανταποκρίνεται στο μέγεθος των κινδύνων, καθώς με την βιασύνη μας, επιδεικνύοντας μια ένοχη αφέλεια, απαγορεύουμε την υποβολή αυτής της πιο φιλόδοξης ημερήσιας διάταξης. | Es braucht schon eine gehörige Portion Heuchelei, unsere heutige Schwäche zu verbergen: Unser tiefes Bedauern in unserer Entschließung darüber, daß die Tagesordnung der Regierungskonferenz den anstehenden Problemen nicht gerecht wird, ist geheuchelt, denn durch das eilfertige Vorgehen nehmen wir uns mit einer geradezu unverzeihlichen Naivität die Möglichkeit, diese weitergehende Tagesordnung einzufordern. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Heuchelei | die Heucheleien |
Genitiv | der Heuchelei | der Heucheleien |
Dativ | der Heuchelei | den Heucheleien |
Akkusativ | die Heuchelei | die Heucheleien |
υποκρισία η [ipokrisía] : η ιδιότητα και ο τρόπος συμπεριφοράς του υποκριτή: Aπεχθάνομαι την υποκρισία των ανθρώπων. Aυτό που κάνεις είναι υποκρισία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.