Griechisch | Deutsch |
---|---|
Με μεγάλη χαρά σας καλωσορίζω όλους σήμερα στα εγκαίνια των νέων κτιριακών εγκαταστάσεων της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας. | ich freue mich sehr, Sie heute zur Einweihung des neuen Hauptsitzes der Europäischen Zentralbank begrüßen zu dürfen. Übersetzung bestätigt |
"Με μεγάλη μου χαρά καλωσορίζω μια αντιπροσωπεία του Φόρουμ Οικονομικών και Κοινωνικών Συμβουλίων των κρατών μελών του Mercosur (Αργεντινή, Βραζιλία, Παραγουάη, Ουρουγουάη), καθώς και δύο παρατηρητές από τη Χιλή. | "Ich freue mich, eine Delegation des Beratenden Wirtschaftsund Sozialforums der Mercosur-Mitgliedstaaten Argentinien, Brasilien, Paraguay und Uruguay sowie zwei Beobachter aus Chile begrüßen zu dürfen. Übersetzung bestätigt |
Τα σχέδια, που ανταγωνίσθηκαν για το Μεσογειακό Βραβείο της ΟΚΕ, επελέγησαν από το σύλλογο ΑΙΜ (Δράσεις στη Μεσόγειο), την πρόεδρο της οποίας, κα SUSSKIND, καλωσορίζω σήμερα εγκαρδίως. | Die Projekte, die sich um den Mittelmeerpreis des WSA beworben haben, wurden durch den Verein A.I.M ("Actions in the Mediterranean") ausgewählt, deren Vorsitzende Frau SUSSKIND ich heute herzlich unter uns begrüßen darf. Übersetzung bestätigt |
Κατά συνέπεια καλωσορίζω ιδιαίτερα τη σύστασή σας για τη δυνατότητα πρόβλεψης επιπρόσθετων πόρων που θα καλύψουν τη συνεργασία με τρίτες χώρες στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων με ειδική μνεία στη μετανάστευση. | Daher würde ich Ihre Empfehlung für die Möglichkeit der Zuweisung zusätzlicher Mittel für die Zusammenarbeit mit Drittländern in den Bereichen Justiz und Inneres, unter besonderer Berücksichtigung der Zuwanderung, sehr begrüßen. Übersetzung bestätigt |
Χαίρομαι που καλωσορίζω έναν πρώην συνάδελφο σε ένα νέο ανώτερο αξίωμα, αλλά επιτρέψατέ μου να σας υπενθυμίσω, κύριε Moscovici, την απογοήτευση που αισθανθήκαμε ως κοινοβουλευτικοί στην προσπάθειά μας να λάβουμε κάποιες απαντήσεις από το Συμβούλιο. | Es ist immer erfreulich, einen ehemaligen Kollegen in einem neuen, höheren Amt begrüßen zu können. Ich möchte Sie, Herr Moscovici, jedoch auch daran erinnern, wie frustrierend wir als Abgeordnete immer die Befragung des Rats empfanden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
beistimmen |
begrüßen |
absegnen |
Noch keine Grammatik zu καλωσορίζω.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | begrüße | ||
du | begrüßt | |||
er, sie, es | begrüßt | |||
Präteritum | ich | begrüßte | ||
Konjunktiv II | ich | begrüßte | ||
Imperativ | Singular | begrüße! begrüß! | ||
Plural | begrüßt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
begrüßt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:begrüßen |
καλωσορίζω [kalosorízo] .1α : υποδέχομαι κπ. λέγοντάς του, «καλώς όρισες», και με επέκταση, τον υποδέχομαι με θερμές εκδηλώσεις: Πήγε στο σταθμό / βγήκε στην πόρτα, για να τους καλωσορίσει. Σε καλωσορίζω στο σπίτι μου, προσφώνηση σε κπ. που με επισκέπτεται για πρώτη φορά ή ύστερα από μεγάλο χρονικό διάστημα. || ευχή όταν υποδεχόμαστε κπ.: Kαλωσόρισες / καλωσορίσατε, καλώς όρισες, καλώς ορίσατε και ως ουσ. το καλωσόρισες / το καλωσορίσατε.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.