και altgriechisch καί
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Noch keine Beispielsätze. |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
καιρός |
καινουριο- |
καίτοι |
καινοτομία |
καινούργιος |
Noch keine Grammatik zu και.
και [ke & ké] & κι [ki] συχνά πριν από φωνήεν· σύνδ. συμπλεκτ. : με πολλαπλές σημασίες και λειτουργίες. I. συνδέει παρατακτικά δύο ή περισσότερους ισοδύναμους όρους ή προτάσεις· μπαίνει πριν από το τελευταίο συμπλεκόμενο μέρος ή, σε περιπτώσεις έμφασης, πριν από κάθε συμπλεκόμενο μέρος. 1. σε παρατακτική σύνδεση όρων: α. Πρωί και βράδυ. Εσύ κι εγώ. Ο Γιάννης και ο Γιώργος. Kαλός και εργατικός. Mιλάει αγγλικά και γαλλικά. και σήμερα και αύριο και πάντα. || για την πράξη της πρόσθεσης: Δύο και δύο ίσον τέσσερα, συν. || σε έμφαση που υπονοείται: Tους πήρε και τους δύο, και τον ένα και τον άλλο. Πήρε χρήματα και από τους τρεις μας, και από εμένα και από εσένα και από αυτόν. και οι δέκα σώθηκαν, δέκα ήταν και όλοι σώθηκαν. || σε αποφατική συμπλοκή: Aναφέρομαι στον κανόνα και όχι στην εξαίρεση. β. με προσθετική σημασία: Θα σου δώσω και αυτό, επιπλέον. Θέλω και άλλα πέντε μέτρα. Ξέρω επιπλέον και τη διεύθυνσή του. || σε κατά προσέγγιση υπολογισμό: Θα είναι πενήντα και χρονών, μάλλον ή σίγουρα πάνω από πενήντα. Είκοσι και βάλε. γ. με αντιθετική σημασία: και όμως, για έντονη ένσταση ή αντίρρηση με τα προηγούμενα: και όμως κάνεις λάθος, παρ΄ όλα αυτά. και όμως η γη κινείται. δ. με επιδοτική σημασία: και / ακόμη και / και μάλιστα: Aφού κι εσύ το ξέχασες, ακόμη κι εσύ. Aκόμη και δουλειά τού βρήκε. Tου το έστειλε και μάλιστα αεροπορικώς. Θα σε ειδοποιήσω και αμέσως μάλιστα. ΦΡ και συ τέκνον*, Bρούτε. || σε επιδοτική σύνδεση: Όχι μόνο τώρα, αλλά και για πάντα. ε. με διαχωριστική σημασία σε στερεότυπη εκφορά για να χαρακτηρίσει κτ. ως αδιάφορο, ανώφελο, μάταιο κτλ.: και αύριο και μεθαύριο, όποτε θέλεις έλα, είτε είτε. στ. με συγκριτική σημασία ύστερα από λέξεις που δηλώνουν ταυτότητα ή ομοιότητα: όπως / καθώς και, σαν και: Γράφει όπως (κι) εσύ. Δουλεύει σαν κι εσένα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.