Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τα δωμάτια και οι κοινόχρηστοι χώροι δεν αρωματίζονται, τα σεντόνια, οι πετσέτες και τα υφάσματα πλένονται με άοσμα απορρυπαντικά (1 βαθμός) και ο καθαρισμός εκτελείται με άοσμα μέσα (1 βαθμός). | Die Zimmer und die gemeinschaftlich genutzten Bereiche sind frei von Duftstoffen; die Bettlaken, Handtücher und Textilien werden mit Waschmitteln ohne Duftstoffe gewaschen (1 Punkt), und die Reinigung erfolgt mit duftstofffreien Mitteln (1 Punkt). Übersetzung bestätigt |
Τα δωμάτια, τα ενοικιαζόμενα καταλύματα και οι κοινόχρηστοι χώροι ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του σημείου 3 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 89/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου [24] και περιλαμβάνουν μόνο βαφές, διακοσμητικά είδη, έπιπλα και άλλα υλικά πιστοποιημένα με το κοινοτικό οικολογικό σήμα ή άλλο ισοδύναμο περιβαλλοντικό σήμα ISO τύπου Ι χαμηλών εκπομπών (2 βαθμοί).Τα δωμάτια, τα ενοικιαζόμενα καταλύματα και οι κοινόχρηστοι χώροι δεν είναι αρωματισμένα, τα σεντόνια, οι πετσέτες και τα υφάσματα πλένονται με μη αρωματισμένα απορρυπαντικά (1 βαθμός) και ο καθαρισμός πραγματοποιείται με μη αρωματισμένα μέσα (1 βαθμός). | Die Räume, Mietunterkünfte und gemeinschaftlich genutzten Bereiche entsprechen den Anforderungen in Anhang I Nummer 3 der Richtlinie 89/106/EWG des Rates [24]; in diesen Räumen, Unterkünften und Bereichen sind ausschließlich Lacke, Dekorationen, Möbel und sonstige Materialen vorhanden, welche das EG-Umweltzeichen tragen oder wegen ihres Emissionsverhaltens mit einem sonstigen gleichwertigen Umweltzeichen (ISO Typ I) bewertet wurden (2 Punkte).Die Räume, Mietunterkünfte und gemeinschaftlich genutzten Bereiche sind frei von Duftstoffen; die Bettlaken, Handtücher und Textilien werden mit Waschmitteln ohne Duftstoffe gewaschen (1 Punkt), und die Reinigung erfolgt mit duftstofffreien Mitteln (1 Punkt). Übersetzung bestätigt |
Μηχανικός καθαρισμός (1 βαθμός) | Chemiefreie Reinigung (1 Punkt) Übersetzung bestätigt |
έχει πραγματοποιηθεί κατάλληλος καθαρισμός και απολύμανση όλων των προηγουμένως μολυσμένων εγκαταστάσεων· | in allen zuvor infizierten Betrieben wurde eine angemessene Reinigung und Desinfektion durchgeführt; Übersetzung bestätigt |
Υπό τις συνθήκες που αναφέρονται ανωτέρω, πρέπει να θεωρείται ο καθαρισμός των κοντών ινών με σύμβαση «φασόν» ως εργασία του εγκεκριμένου πρώτου μεταποιητή για τις κοντές ίνες λίνου. | Daher sollte die in Lohnarbeit ausgeführte Reinigung als Verarbeitungsschritt des für die Verarbeitung von Kurzfaserflachs zugelassenen Erstverarbeiters angesehen werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Reinigung | die Reinigungen |
Genitiv | der Reinigung | der Reinigungen |
Dativ | der Reinigung | den Reinigungen |
Akkusativ | die Reinigung | die Reinigungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Putzerei | die Putzereien |
Genitiv | der Putzerei | der Putzereien |
Dativ | der Putzerei | den Putzereien |
Akkusativ | die Putzerei | die Putzereien |
καθαρισμός ο [kaθarizmós] : η ενέργεια του καθαρίζωI, το καθάρισμα, κυρίως όταν πρόκειται για κάποια ειδική διαδικασία καθαρίσματος: καθαρισμός του προσώπου / του δέρματος, που γίνεται από αισθητικό. H ρύπανση των θαλασσών αντιμετωπίζεται με το βιολογικό καθαρισμό των λυμάτων. Xημικός καθαρισμός. Συνεργείο καθαρισμού αναλαμβάνει ταπετσαρίες / δάπεδα κτλ. || (εκκλ.) εξαγνισμός.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.