εργασία altgriechisch ἐργασία
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η παρούσα απόφαση βασίζεται στην εργασία που πραγματοποιείται σε πανευρωπαϊκά ερευνητικά προγράμματα [10] με την υποστήριξη της Επιτροπής και τη συμμετοχή σημαντικών ομάδων συμφερόντων και σε ομάδες εμπειρογνωμόνων που συγκροτήθηκαν από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, με στόχο να προσδιοριστεί με ακρίβεια το περιεχόμενο και η οργανωτική δομή της ΕΥΤ. | Die vorliegende Entscheidung stützt sich auf Arbeiten europaweiter, von der Kommission unterstützter Forschungsprojekte [10], an denen wichtige Interessengruppen beteiligt waren, und von der Kommission eingesetzter Expertengruppen, mit denen Gegenstand und Organisationsstruktur des EETS genau bestimmt werden sollten. Übersetzung bestätigt |
Νυκτερινή εργασία. Ως νυκτερινή εργασία αμείβεται η εργασία που πραγματοποιείται μεταξύ 20:30 και 7:00 πάντως, εάν η εργασία αυτή αποτελεί συνέχεια χωρίς διακοπή της ημερήσιας εργασίας, θεωρείται ως νυκτερινή μόνο όταν υπεισέρχεται στη νυκτερινή περίοδο κατά τουλάχιστον 1 ώρα και 30 λεπτά. | Nachtarbeit: Als Nachtarbeit werden die zwischen 20.30 Uhr und 7.00 Uhr abgeleisteten Stunden bezahlt; schließt sich jedoch diese Arbeit ohne Unterbrechung an die während des Tages geleistete Arbeit an, so müssen mindestens 1 1/2 Nachtstunden abgeleistet werden, damit sie als Nachtarbeit angerechnet werden können. Übersetzung bestätigt |
Οι ολλανδικές αρχές ανέλαβαν την υποχρέωση να επιλέξουν την επιχείρηση ή τις επιχειρήσεις που θα προβούν στις εργασίες υλοποίησης της επένδυσης μέσω ανοικτής πρόσκλησης υποβολής προσφορών που θα διεξαχθεί με απόλυτη τήρηση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [31]. | Die niederländischen Behörden haben zugesagt, dass die Auswahl des/der Unternehmen, das/die die mit der Investition verbundenen Arbeiten durchführt/durchführen, im Einklang mit der Richtlinie (EG) Nr. 2004/18 des Europäischen Parlaments und des Rates im Wege einer öffentlichen Ausschreibung erfolgen wird [31]. Übersetzung bestätigt |
Κάθε μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή, έως την 1η Μαρτίου, έκθεση σχετικά με τις εργασίες που πραγματοποιήθηκαν κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος με σκοπό την εκπλήρωση της υποχρέωσης που υπέχει δυνάμει της παραγράφου 6. | Jedes Mitglied legt der Kommission am 1. März einen Bericht über die im vorangegangenen Kalenderjahr aufgrund seiner Verpflichtungen gemäß Absatz 6 durchgeführten Arbeiten vor. Übersetzung bestätigt |
Κάθε μέλος εφαρμόζει αποτελεσματικούς μηχανισμούς υποβολής εκθέσεων για τη συστηματική ενημέρωση όλων των οργανώσεων καταναλωτών σε εθνικό επίπεδο όσον αφορά τις εργασίες της ομάδας και, στη συνέχεια, μεταφέρει τις απόψεις τους στην ομάδα. | Jedes Mitglied trifft wirksame Vorkehrungen, um allen Verbraucherorganisationen in seinem Land systematisch Bericht über die Arbeit der Gruppe zu erstatten und ihre Reaktionen an die Gruppe weiterzuleiten. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
δούλεψη |
υπηρεσία |
Ähnliche Wörter |
---|
εργασιακός -ή -ό |
εργασία εξ αποστάσεως |
εργασία κατ` οίκον |
εργασία την Κυριακή |
εργασιακό περιβάλλον |
Deutsche Synonyme |
---|
Anstellung |
Profession |
Beruf |
Arbeit |
εργασία η [erγasía] : κάθε ανθρώπινη δραστηριότητα που ασκείται με στόχο τη δημιουργία ενός χρήσιμου αποτελέσματος· (πρβ. δουλειά): Xειρωνακτική / πνευματική εργασία. Δημιουργική εργασία. Mε την εργασία ο άνθρωπος διαφοροποιήθηκε από τα ζώα και δημιούργησε πολιτισμό. 1. το έργο που ασκεί ο κάθε άνθρωπος στα πλαίσια της οργανωμένης κοινωνίας: Hμερήσια / νυχτερινή / εποχιακή εργασία. Kαταμερισμός της εργασίας. Δικαίωμα / άδεια εργασίας. Aνειδίκευτη / εξειδικευμένη εργασία. Tυποποίηση / παραγωγικότητα της εργασίας. Mονάδα εργασίας. Xώρος / συνθήκες / ωράριο εργασίας. Ώρες εργασίας των καταστημάτων. Aνθυγιεινή εργασία. Kανονική / δευτερεύουσα εργασία. Επιθεώρηση εργασίας. Συλλογική σύμβαση εργασίας. Σχολείο εργασίας, το οποίο συνδυάζει θεωρητική διδασκαλία με χειρωνακτική εργασία. (έκφρ.) φόρτος* εργασίας. || (στρατ.): Στολή / φόρμα εργασίας, η στολή παραλλαγής στο στρατό ξηράς ή οι αντίστοιχες στολές στην αεροπορία ή στο ναυτικό. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.