απαξίωση Πρότυπο:απόρριψη
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Σε αυτή την αίθουσα μίλησαν κάποιοι αξιότιμοι και δημοκρατικοί υπέρμαχοι της ενωμένης Ευρώπης, αλλά κάποιες από τις ομιλίες ήταν γεμάτες με τέτοια περιφρόνηση, αλαζονεία και απαξίωση της κοινής γνώμης ώστε, τώρα που η ΕΕ και τα κράτη μέλη αρχίζουν να μαθαίνουν την πολιτική αξία του YouTube, το καλύτερο που πρέπει να γίνει είναι να ανέβει ολόκληρη η αποψινή συζήτηση στο YouTube ως προεκλογική μετάδοση για τις διάφορες καμπάνιες υπέρ του "όχι". | Es gab einige ehrenwerte und demokratisch eingestellte Pro-Europäer in dieser Kammer, aber einige der Reden waren gespickt mit derartiger Verachtung, derartiger Arroganz, derartiger Geringschätzung für die öffentliche Meinung, dass jetzt, da die EU und tatsächlich auch die Mitgliedstaaten beginnen, etwas über den politischen Wert von YouTube zu lernen, man nichts Besseres tun kann als diese gesamte Debatte als Parteiwahl-Sendung für die verschiedenen "Nein"Kampagnen auf YouTube zu stellen. Übersetzung bestätigt |
Ως εκ τούτου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και άλλα σημαντικά θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να επιστήσουν την προσοχή στη διάκριση και την απαξίωση πολιτικών, πολιτικών οργανώσεων, πολιτικών αντιπάλων και ηγετών της αντιπολίτευσης σε εθνικό επίπεδο. " | Das Europäische Parlament, die Europäische Kommission und sonstige wichtige Institutionen der Europäischen Union sollten insbesondere die Ausgrenzung und die Geringschätzung von Politiken, politischen Organisationen, politischen Gegnern und Oppositionsanführern auf staatlicher Ebene berücksichtigen. Übersetzung bestätigt |
Τον τελευταίο μήνα, είδαμε τις αρχές της Λευκορωσίας να επιδεικνύουν επανειλημμένα την απαξίωση και την περιφρόνησή τους για τα θεμελιώδη δικαιώματα της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και της έκφρασης. | In den letzten Monaten konnten wir erleben, wie die belarussischen Behörden wiederholt ihre Geringschätzung und Verachtung der Grundrechte und der Versammlungsund Meinungsfreiheit gezeigt haben. Übersetzung bestätigt |
Αυτό συνιστά απαξίωση έναντι αυτού του Σώματος και για σας τους ίδιους, δεδομένου ότι καταδεικνύει ότι αυτοί που πρέπει να ελέγχουν, δεν ελέγχουν την ίδια τη διαδικασία. | Dies bedeutet eine Geringschätzung dieses Plenums und Ihrer selbst, denn es zeigt, daß jene, die zu kontrollieren haben, den eigentlichen Prozeß nicht unter Kontrolle haben. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
υποβάθμιση |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Menschenverachtung |
Herablassung |
Zynismus |
Verachtung |
Geringschätzung |
Noch keine Grammatik zu απαξίωση.
απαξίωση [apaksíosi] η, (L)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.