αδιέξοδο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αδιέξοδος, α- + διέξοδος ( δι- + έξοδος) (σημείωση: πιθανόν να προήλθε από τη χρήση της λόγιας αιτιατικής του θηλυκού σε φράσεις όπως "οδηγεί σε αδιέξοδο -οδό-")
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Σε διαδρόμους που καταλήγουν σε αδιέξοδο, το σύστημα LLL έχει βελάκια τοποθετημένα ανά διαστήματα μικρότερα του 1 m ή ανάλογους ενδείκτες κατεύθυνσης που υποδεικνύουν προς την κατεύθυνση του διαδρόμου διαφυγής. | In Sackgassen soll das LLL in Abständen von nicht mehr als 1 m mit Pfeilen oder gleichwertigen Richtungsweisern versehen sein, die in Fluchtrichtung zeigen. Übersetzung bestätigt |
Την εποχή της απόφασης αυτής, η εταιρεία βρισκόταν σε αδιέξοδο, διότι το επιχειρηματικό σχέδιο 2004-2006 που έπρεπε να τεθεί σε εφαρμογή καθυστερούσε λόγω της αντίθεσης των συνδικάτων στα προβλεπόμενα μέτρα. | Zum Zeitpunkt der Entscheidung befand sich die Gesellschaft in einer Sackgasse, da der Umstrukturierungsplan 2004-2006, dessen Umsetzung eigentlich bevorstand, erst einmal durch den Widerstand der Gewerkschaften gegen die darin vorgesehenen Maßnahmen blockiert war. Übersetzung bestätigt |
Έτσι, σύμφωνα με την παρατήρηση του P. Bon (προαναφέρθηκε), «σε αυτό το ενδεχόμενο που αντιστοιχεί κατά τα φαινόμενα στην προκειμένη περίπτωση, λαμβανομένης υπόψη της απόλυτης δυσαναλογίας ανάμεσα στη χρηματική ποινή που επέβαλε ο δικαστής στην κοινότητα και το μικρό μέγεθος των πόρων αυτής της κοινότητας, ο νομάρχης βρίσκεται, κατά κάποιο τρόπο, σε αδιέξοδο, εφόσον είναι αμφίβολο αν θα μπορέσει να συγκεντρώσει επαρκείς πόρους που θα επιτρέψουν την κοινότητα να εξοφλήσει πλήρως την οφειλή της. | So der (bereits genannte) Kommentar von P. Bon: „Unter dieser Annahme, die wahrscheinlich in Anbetracht des eklatanten Missverhältnisses zwischen der Höhe der Strafe, die das Gericht gegen die Gemeinde verhängt hat, und deren begrenzten Mitteln dem vorliegenden Fall entspricht, ist der Präfekt in gewisser Weise in einer Sackgasse, da zweifelhaft ist, dass er ausreichende Mittel bereitstellen kann, die es der Gemeinde ermöglichen, ihre Schuld in voller Höhe zu begleichen. Übersetzung bestätigt |
εκφράζει την ικανοποίησή του για τις ανεπίσημες ανταλλαγές απόψεων που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου προκειμένου να συζητηθούν λύσεις για το σημερινό αδιέξοδο όσον αφορά τη διαδικασία απαλλαγής· σημειώνει ότι το Συμβούλιο απάντησε στην πρόταση του Κοινοβουλίου σχετικά με τη διαδικασία απαλλαγής του Συμβουλίου στις 2 Μαΐου 2018 με τροποποιημένη πρόταση και ότι, μετά από άτυπη συνεδρίαση μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου στις 10 Ιουλίου 2018, η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού απηύθυνε την απάντησή της στην τροποποιημένη πρόταση του Συμβουλίου στις 21 Ιουλίου 2018· προτρέπει το Συμβούλιο να αντιδράσει με ταχύτητα στις τελευταίες προτάσεις της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, ούτως ώστε οι νέες ρυθμίσεις για τη διαδικασία απαλλαγής να μπορέσουν να εφαρμοστούν το συντομότερο δυνατόν· | begrüßt die zwischen Parlament und Rat durchgeführten informellen Gespräche, bei denen Auswege aus der derzeitigen Sackgasse hinsichtlich des Entlastungsverfahrens erörtert wurden; stellt fest, dass der Rat auf den Vorschlag des Parlaments zum Verfahren für die Entlastung des Rates am 2. Mai 2018 mit einem geänderten Vorschlag geantwortet hat und dass der Haushaltskontrollausschuss dem Rat seine Antwort auf dessen geänderten Vorschlag — nach einem informellen Zusammentreffen zwischen Parlament und Rat am 10. Juli 2018 — am 21. Juli 2018 übermittelt hat; fordert den Rat mit Nachdruck auf, zügig auf die neuen Vorschläge des Haushaltskontrollausschusses zu reagieren, damit die neuen Regelungen für das Entlastungsverfahren so schnell wie möglich angewendet werden können; Übersetzung bestätigt |
2.7 Η ΕΟΚΕ εκφράζει τη λύπη της για το ότι ο χάρτης πορείας του Σχεδίου δράσης για το Χάλυβα του 2013 δεν έχει επικαιροποιηθεί και μοιάζει να έχει φτάσει σε αδιέξοδο όσον αφορά ορισμένες πτυχές του. | 2.7 Der EWSA bedauert, dass der Fahrplan für den Stahl-Aktionsplan aus dem Jahr 2013 nicht aktualisiert wurde und bei einigen Aufgaben in eine Sackgasse geraten zu sein scheint. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
αδιέξοδος -η -ο |
αδιέξοδος |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Sackgasse | die Sackgassen |
Genitiv | der Sackgasse | der Sackgassen |
Dativ | der Sackgasse | den Sackgassen |
Akkusativ | die Sackgasse | die Sackgassen |
αδιέξοδο [a∂iékso∂o] το,
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.