Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το ιταλικό ιδιωτικό κανάλι Sette δεν πρόβαλλε εικόνες που δείχνουν άτομα ντυμένα σαν τους Black Blocks να συζητούν ήσυχα με αστυνομικούς των ομάδων καταστολής των διαδηλώσεων και έπειτα να φεύγουν; | So hat der private italienische Fernsehsender Sette Bilder ausgestrahlt, auf denen Personen zu erkennen waren, die wie Black Blocks gekleidet waren, sich aber ruhig mit den gegen die Demonstranten eingesetzten Polizisten unterhalten haben und dann weggegangen sind? Übersetzung bestätigt |
Επομένως, αξίζει να αναφέρουμε ότι είναι σαν το κράτος να κρατά ομήρους: "Κοίταξε, κάτσε ήσυχα στη θέση σου, επειδή ο γιος σου είναι στο στρατό μας και μπορεί να του συμβεί τίποτα". | Es verdient also erwähnt zu werden, dass dies staatlicher Geiselnahme gleichkommt: "Hör mal, an deiner Stelle solltest du ruhig sein, dein Sohn ist in unserer Armee und es könnte ihm etwas zustoßen." Übersetzung bestätigt |
Την ημέρα εκείνη, ένας τεράστιος αριθμός αστυνομικών, υπό τις εντολές της κυβέρνησης, επιτέθηκε σε ειρηνικούς διαδηλωτές, πεζούς, ακόμη και σε πολυάριθμες ομάδες ξένων τουριστών σε εστιατόρια όπου γευμάτιζαν ήσυχα. | An diesem Tag attackierte ein von der Regierung bestelltes Großaufgebot der Polizei friedliche Demonstranten und Fußgänger, ja sogar zahlreiche ausländische Touristengruppen, die ruhig und friedlich in Restaurants saßen. Übersetzung bestätigt |
εξ ονόματος της Ομάδας S&D. (LT) Εάν ρωτούσαμε έναν πολίτη της Κεντρικής Ευρώπης τι συμβαίνει στις Φιλιππίνες, δεν θα μπορούσε πιθανόν να απαντήσει και θα έλεγε ότι δεν υπάρχει τίποτα σχετικό στην τηλεόραση, συνεπώς τα πράγματα θα είναι μάλλον ήσυχα εκεί. | im Namen der S&D-Fraktion. (LT) Wenn man einen Bürger in Mitteleuropa fragte, was auf den Philippinen geschieht, so würde er vermutlich darauf nicht antworten können und sagen, dass nichts im Fernsehen dazu gebracht wird und deshalb die Lage dort vermutlich ruhig ist. Übersetzung bestätigt |
Τώρα που ένας Επίτροπος και ο Διαμεσολαβητής κάθονται εκεί ήσυχα ο ένας δίπλα στον άλλο, νομίζω ότι θα ήταν καλή ιδέα να ξεκινήσουν μια εμπιστευτική και διεξοδική συζήτηση σχετικά με το εάν σέβονται ο ένας το έργο του άλλου και αν είναι έτοιμοι να συνεργαστούν και να ενεργούν σύμφωνα με τις βασικές αρχές της ίδιας της ΕΕ. | Jetzt, da ein Kommissar und der Bürgerbeauftragte dort ruhig nebeneinander sitzen, glaube ich, wäre es eine gute Idee, wenn sie eine vertrauliche und gründliche Diskussion darüber beginnen würden, ob sie die Arbeit des anderen respektieren und ob sie bereit sind, zusammenzuarbeiten und gemäß den Grundsätzen der EU zu handeln. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
ησυχαστήριο |
ησυχάζω |
ησυχαστής |
Noch keine Grammatik zu ήσυχα.
ήσυχα, επίρρ.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.