{η}  ψάθα Subst.  [psatha]

{das}    Subst.
(3)
{der}  
Matte (ugs.)
  Subst.
(2)
{der}    Subst.
(0)
(0)

Etymologie zu ψάθα

ψάθα ψίαθος


GriechischDeutsch
Κατασκευή ειδών από ψάθα, φελλό, κατασκευή καλάθων και βουρτσώνHerstellung von Stroh-, Korb-, Kork-, Flechtund Bürstenwaren

Übersetzung bestätigt

Schilfwein, Strohwein: Τα σταφύλια πρέπει να αποθηκεύονται και να ξηραίνονται με φυσικό τρόπο, πάνω σε ψάθες ή άχυρα, επί τουλάχιστον 3 μήνες πριν την πίεση· η ελάχιστη περιεκτικότητα σε σάκχαρα πρέπει να είναι 25° KMW.Schilfwein, Strohwein: Die Trauben müssen vor dem Auspressen mindestens drei Monate lang auf Schilf oder Stroh gelagert und natürlich getrocknet worden sein; der Mindestzuckergehalt muss 25° KMW betragen.

Übersetzung bestätigt

Στο κεφάλαιο αυτό, ο όρος «πλεκτικές ύλες» δείχνει τις ύλες σε κατάσταση ή μορφή τέτοια ώστε να μπορούν να πλεχτούν, συμπλεχτούν ή υποβληθούν σε ανάλογες μεθόδους. Θεωρούνται κυρίως ως τέτοιες, η ψάθα, οι βέργες λυγαριάς ή ιτιάς, τα μπαμπού, καλάμια του είδους rotin, τα βούρλα, τα καλάμια, οι ταινίες ξύλου (πλαναδούρες), οι λωρίδες από άλλα φυτικά υλικά (π.χ. λωρίδες από φλοιούς, στενά φύλλα και ράφια ή άλλες λωρίδες προερχόμενες από πλατειά φύλλα), οι φυσικές υφαντικές ίνες μη κλωσμένες, τα μονόινα νήματα και οι λουρίδες και παρόμοιες μορφές από πλαστικές ύλες, οι λουρίδες χαρτιού, αλλά όχι οι λουρίδες από δέρμα ή δέρματα παρασκευασμένα ή από ανασχηματισμένο δέρμα, οι ταινίες πιλήματος ή μη υφασμένων υφασμάτων, οι τρίχες κεφαλής ανθρώπου, οι χοντρότριχες, οι τούφες και τα νήματα από υφαντικές ύλες, τα μονόινα νήματα και οι λουρίδες και παρόμοιες μορφές του κεφαλαίου 54.Als „Flechtstoffe“ im Sinne dieses Kapitels gelten Stoffe, die aufgrund ihrer Beschaffenheit und Form zum Flechten, Weben oder für ähnliche Verarbeitungsverfahren geeignet sind; dazu gehören insbesondere Stroh, Korbweiden/Flechtweiden, Bambus und Rattan, Binsen, Schilf, Holzspan, Streifen aus anderem pflanzlichen Material (z. B. Streifen aus Rinde, schmale Blätter und Raffiabast oder andere Streifen, die aus breiten Blättern gewonnen wurden), nicht versponnene natürliche Spinnfasern, Monofile und Streifen oder dergleichen aus Kunststoffen sowie Streifen aus Papier, jedoch nicht Streifen aus Leder, rekonstituiertem Leder, Filz oder Vliesstoffen, Menschenhaar, Rosshaar, Vorgarne und Garne aus Spinnstoffen sowie Monofilamente und Streifen oder dergleichen des Kapitels 54.

Übersetzung bestätigt

Κατασκευή ειδών από ψάθα, φελλό, κατασκευή καλάθων και βουρτσώνHerstellung von Stroh-, Korb-, Kork-, Flechtund Bürstenwaren

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter



Griechische Definition zu ψάθα

ψάθα η [psáθa] Ο25α : 1.ποώδες, πολυετές και ελοχαρές φυτό με μακρύ και εύκαμπτο στέλεχος· τύφη. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback