Deutsch | Griechisch |
---|---|
Stroh | άχυρο Übersetzung bestätigt |
Zu diesem Zweck hat Italien der Kommission Angaben zu den Flächen, die Gegenstand eines Kaufvertrags, einer Verarbeitungsverpflichtung oder eines Lohnverarbeitungsvertrags sind, sowie die Schätzungen der Erträge an Stroh und Fasern von Flachs und Hanf übermittelt. | Για το σκοπό αυτό, η Ιταλία διαβίβασε στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με εκτάσεις που καλύπτονται από συμβάσεις αγοράς-πώλησης, δεσμεύσεις μεταποίησης ή συμβάσεις μεταποίησης, καθώς και εκτιμήσεις των αποδόσεων σε άχυρο και ίνες λίνου και κάνναβης. Übersetzung bestätigt |
Zum Zwecke der Energiegewinnung angebaute Energiepflanzen (Pappeln, Weiden usw.) sowie viele in industriellen Prozessen (insbesondere in der Holzund Papierindustrie) als Nebenprodukte anfallende oder direkt aus der Landund Forstwirtschaft gelieferte Holzmaterialien (Brennholz, Holzschnitzel, Rinde, Hack-, Sägeund Hobelspäne, Schwarzlauge usw.) und Abfälle wie Stroh, Reisspelzen, Nussschalen, Geflügeleinstreu oder Weintreber. Diese festen Abfälle werden vorzugsweise verbrannt. | Ενεργειακές καλλιέργειες (λεύκες, ιτιές κ.λπ.) που καλλιεργούνται για συγκεκριμένο σκοπό, πληθώρα ξυλωδών υλών που είναι προϊόντα βιομηχανικής διεργασίας (ιδίως του κλάδου ξυλίας/χαρτιού) ή παρέχονται απευθείας από τη δασοκομία και τη γεωργία (καυσόξυλα, ροκανίδια, συσφαιρώματα, φλοιός, πριονίδια, ξέσματα, θραύσματα, μαύρο υγρό κ.λπ.) καθώς και απόβλητα όπως άχυρα, φλοιός ρυζιού, κέλυφος καρυδιού, τα απόβλητα πτηνοτροφείων, στέμφυλα κ.λπ. Η καύση συνιστά την προτιμώμενη τεχνολογία για τα εν λόγω στερεά απόβλητα. Übersetzung bestätigt |
Mindestens ein Drittel der Bodenfläche muss von fester Beschaffenheit sein, d. h. es darf sich nicht um Spaltenböden oder Gitterroste handeln, und muss mit Streumaterial in Form von Stroh, Holzspänen, Sand oder Torf bedeckt sein; | τουλάχιστον το ένα τρίτο του εμβαδού του δαπέδου πρέπει να είναι συμπαγές, δηλαδή όχι σε μορφή γρίλιας ή δικτυωτού, και να καλύπτεται με στρωμνή από άχυρα, ροκανίδια, άμμο ή τύρφη· Übersetzung bestätigt |
Die Einstreu muss aus Stroh oder anderem geeigneten Naturmaterial bestehen. | Η στρωμνή πρέπει να περιλαμβάνει άχυρο ή άλλο κατάλληλο φυσικό υλικό. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.