φιλώ altgriechisch φιλέω-φιλῶ
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Χείλη για να ψυθιρίζω ψέμματα χείλη για φιλώ έναν άνδρα και να τον κάνω να υποφέρει. | Lippen, um Männer zu küssen und leiden zu lassen. Übersetzung nicht bestätigt |
Δεν μπορώ να σε φιλώ όταν μιλάς. | Und ich kann dich nicht küssen, wenn du sprichst. Übersetzung nicht bestätigt |
Να σε φιλώ. | Um... Um Sie zu küssen. Übersetzung nicht bestätigt |
Δε σε φιλώ. | Ich werde Sie nicht küssen. Übersetzung nicht bestätigt |
Θέλω να μείνουμε μόνοι, να την κρατώ, να την φιλώ.. ..να της πω πόσο την αγαπώ και να την φροντίσω. | Ich will mit ihr allein sein, sie halten und küssen und ihr sagen, wie sehr ich sie liebe, und mich um sie kümmern. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
ασπάζομαι |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | φιλάω, φιλώ | φιλάμε, φιλούμε | φιλιέμαι | φιλιόμαστε |
φιλάς | φιλάτε | φιλιέσαι | φιλιέστε, φιλιόσαστε | ||
φιλάει, φιλά | φιλάν(ε), φιλούν(ε) | φιλιέται | φιλιούνται, φιλιόνται | ||
Imper fekt | φιλούσα, φίλαγα | φιλούσαμε, φιλάγαμε | φιλιόμουν(α) | φιλιόμαστε, φιλιόμασταν | |
φιλούσες, φίλαγες | φιλούσατε, φιλάγατε | φιλιόσουν(α) | φιλιόσαστε, φιλιόσασταν | ||
φιλούσε, φίλαγε | φιλούσαν(ε), φίλαγαν, φιλάγανε | φιλιόταν(ε) | φιλιόνταν(ε), φιλιούνταν, φιλιόντουσαν | ||
Aorist | φίλησα | φιλήσαμε | φιλήθηκα | φιληθήκαμε | |
φίλησες | φιλήσατε | φιλήθηκες | φιληθήκατε | ||
φίλησε | φίλησαν, φιλήσαν(ε) | φιλήθηκε | φιλήθηκαν, φιληθήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα φιλάω, | θα φιλάμε, | |||
θα φιλάς | θα φιλάτε | θα φιλιέσαι | θα φιλιέστε, | ||
θα φιλάει, | θα φιλάν(ε), | θα φιλιέται | θα φιλιούνται, | ||
Fut ur | θα φιλήσω | θα φιλήσουμε, | θα φιληθώ | θα φιληθούμε | |
θα φιλήσεις | θα φιλήσετε | θα φιληθείς | θα φιληθείτε | ||
θα φιλήσει | θα φιλήσουν(ε) | θα φιληθεί | θα φιληθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να φιλάω, | να φιλάμε, | να φιλιέμαι | να φιλιόμαστε |
να φιλάς | να φιλάτε | να φιλιέσαι | να φιλιέστε, | ||
να φιλάει, | να φιλάν(ε), | να φιλιέται | να φιλιούνται, | ||
Aorist | να φιλήσω | να φιλήσουμε, | να φιληθώ | να φιληθούμε | |
να φιλήσεις | να φιλήσετε | να φιληθείς | να φιληθείτε | ||
να φιλήσει | να φιλήσουν(ε) | να φιληθεί | να φιληθούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | φίλα, φίλαγε | φιλάτε | φιλιέστε | |
Aorist | φίλησε, φίλα | φιλήστε | φιλήσου | φιληθείτε | |
Part izip | Pres | φιλώντας | |||
Perf | έχοντας φιλήσει, | φιλημένος, -η, -ο | φιλημένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | φιλήσει | φιληθεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | küsse | ||
du | küsst | |||
er, sie, es | küsst | |||
Präteritum | ich | küsste | ||
Konjunktiv II | ich | küsste | ||
Imperativ | Singular | küss! küsse! | ||
Plural | küsst! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geküsst | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:küssen |
φιλώ [filó] & -άω, -ιέμαι : αγγίζω με τα χείλια (ελαφρά προτεταμένα και συνήθ. μισάνοιχτα) για να εκδηλώσω έρωτα, αγάπη, σεβασμό κτλ. προς κάποιο πρόσωπο (γενικότ. έμψυχο) ή αντικείμενο: φιλώ κπ. στο μάγουλο / στο μέτωπο / στο στόμα. φιλώ το χέρι κάποιου, ως ένδειξη σεβασμού, ευγνωμοσύνης ή ως φιλοφρόνηση. Έκανε το σταυρό της και φίλησε τη θαυματουργή εικόνα. Tην αγκάλιασε και τη φίλησε τρυφερά / παθιασμέ να. (προφ.) σε / σας φιλώ!, χαιρετισμός (συνήθ. στο τέλος συνομιλίας, συνδιάλεξης, επιστολής κτλ.) προς οικείο πρόσωπο. Φίλα μου τα παιδιά! (όρκος) φιλώ σταυρό, ορκίζομαι, επιβεβαιώνω ότι λέω αλήθεια. ΦΡ φιλώ κατουρημένες ποδιές*. ΠAΡ Xέρι που δεν μπορείς να (το) δαγκάσεις, φίλα το, να συμβιβάζεσαι, να υποκύπτεις σε αντίπαλο που είσαι ανίσχυρος να βλάψεις. || (παθ.) ανταλλάσσω φιλιά με κπ.: Aγκαλιάστηκαν και φιλήθηκαν συγκινημένοι. Έπιασε τον άντρα της να φιλιέται με μια ξανθιά.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.