υπομονή altgriechisch ὑπομονή
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η εργασία του επικεφαλής της ομάδας απαιτεί βασική κατάρτιση στα εργαλεία οργανοληπτικής ανάλυσης, οξύτητα των αισθήσεων, σχολαστική προετοιμασία, οργάνωση και διεξαγωγή των δοκιμασιών, καθώς και δεξιότητες και υπομονή για τον σχεδιασμό και την εκτέλεση των δοκιμασιών με επιστημονικό τρόπο. | Die Arbeit des Prüfungsleiters erfordert eine Grundausbildung im Umgang mit den Hilfsmitteln der sensorischen Analyse, sensorisches Feingefühl, Sorgfalt bei der Vorbereitung, Organisation und Durchführung der Prüfungen sowie das nötige Können und die Geduld für deren wissenschaftliche Planung und Abwicklung. Übersetzung bestätigt |
Αυτή η διαδικασία είναι επίπονη και μακροχρόνια και απαιτεί σημαντική υπομονή μέχρι να αποδώσει. | Dieser Prozess ist sehr arbeitsund zeitaufwendig und fordert viel Geduld. Übersetzung bestätigt |
επισημαίνει πως η παρέμβαση στο Λίβανο απαιτεί υπομονή και διακριτικότητα, όπως συμβαίνει πάντοτε σε τέτοιες περιπτώσεις. | erinnert daran, dass im Libanon, wie immer in solchen Situationen, mit Geduld und Diskretion vorzugehen sei. Übersetzung bestätigt |
Υπάρχουν όλο και περισσότερες ΜΚΟ και η ΕΟΚΕ οφείλει να κάνει υπομονή. | Es gebe immer mehr NRO und der EWSA müsse Geduld haben. Übersetzung bestätigt |
Κατά τα άλλα επιβάλλεται υπομονή. | Im übrigen ist Geduld gefordert. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
υπομονητικός -ή -ό |
υπομονή η [ipomoní] : 1.η ιδιότητα εκείνου που μπορεί να περιμένει, χωρίς να βιάζεται, διατηρώντας την ηρεμία του: Εξαντλήθηκε η υπομονή μου / έχασα την υπομονή μου να τον περιμένω τόση ώρα κι έφυγα. Ο γονιός / ο δάσκαλος πρέπει να έχει υπομονή με τα παιδιά. Aγωνίστηκε με επιμονή και υπομονή για να πετύχει. H υπομονή έχει και τα όριά της. || το χάρισμα που έχει κάποιος να υπομένει, να ανέχεται δυσβάσταχτες ή απλώς δυσάρεστες καταστάσεις: Πώς κάνει υπομονή μαζί του τόσα χρόνια! Tα δέχεται όλα με υπομονή. Γαϊδουρινή υπομονή, πάρα πολύ μεγάλη. (έκφρ.) ιώβεια* υπομονή. ΦΡ χαρά* στην υπομονή του! [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.