Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η δυνατότητα που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο παύει να εφαρμόζεται από το τέλος του μήνα κατά τον οποίο το συνολικό ποσό, εκτός ΦΠΑ, των παραδόσεων των αγαθών σύμφωνα με το άρθρο 264 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και το άρθρο 265 παράγραφος 1 στοιχείο γ), υπερβαίνει, για την τρέχουσα τριμηνία, το ποσό των 50000 EUR ή το αντίστοιχο ποσό σε εθνικό νόμισμα. | Die in Unterabsatz 1 vorgesehene Möglichkeit besteht ab Ende desjenigen Monats nicht mehr, in dem der Gesamtbetrag der Lieferungen von Gegenständen gemäß Artikel 264 Absatz 1 Buchstabe d und Artikel 265 Absatz 1 Buchstabe c für das laufende Quartal ohne Mehrwertsteuer den Betrag von 50000 EUR oder den Gegenwert in Landeswährung übersteigt. Übersetzung bestätigt |
Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στους υποκείμενους σε φόρο, υπό τις προϋποθέσεις που δύνανται να ορίζουν, να υποβάλλουν κατ’ επιλογή τους τον ανακεφαλαιωτικό πίνακα ανά ημερολογιακή τριμηνία, εντός προθεσμίας που δεν θα υπερβαίνει ένα μήνα από το τέλος του τριμήνου, οσάκις το σύνολο του τριμηνιαίου ποσού, εκτός ΦΠΑ, για τις παραδόσεις αγαθών που εμπίπτουν στο άρθρο 264 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και στο άρθρο 265 παράγραφος 1 στοιχείο γ), δεν υπερβαίνει, ούτε κατά την υπόψιν τριμηνία ούτε κατά τις τέσσερις προηγούμενες, το ποσό των 50000 EUR ή το αντίστοιχο ποσό σε εθνικό νόμισμα. | Die Mitgliedstaaten können jedoch unter von ihnen festzulegenden Bedingungen und innerhalb von ihnen festzulegender Grenzen den Steuerpflichtigen gestatten, die zusammenfassende Meldung für jedes Kalenderquartal innerhalb eines Zeitraums von höchstens einem Monat ab dem Quartalsende abzugeben, wenn der Gesamtbetrag der Lieferungen von Gegenständen gemäß Artikel 264 Absatz 1 Buchstabe d und Artikel 265 Absatz 1 Buchstabe c für das Quartal ohne Mehrwertsteuer weder für das jeweilige Quartal noch für eines der vier vorangegangenen Quartale den Betrag von 50000 EUR oder den Gegenwert in Landeswährung übersteigt. Übersetzung bestätigt |
Στο παρακάτω γράφημα παρουσιάζονται οι ανά τριμηνία εγκρίσεις των επενδύσεων σε ταμεία ΕΚ. | Die nachfolgende Abbildung zeigt die pro Quartal bewilligten Investitionen in VC-Fonds. Übersetzung bestätigt |
Στο παρακάτω γράφημα παρουσιάζονται οι ανά τριμηνία εγκρίσεις των επενδύσεων σε ταμεία ΕΚ. | Die nachstehende Grafik zeigt die pro Quartal bewilligten Investitionen in VC-Fonds. Übersetzung bestätigt |
Στο παρακάτω γράφημα παρουσιάζονται οι ανά τριμηνία εγκρίσεις των επενδύσεων σε ταμεία επιχειρηματικού κεφαλαίου. | Die nachstehende Grafik zeigt die pro Quartal bewilligten Investitionen in VC-Fonds. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
τριμηνία η [triminía] : χρονικό διάστημα τριών μηνών· τρίμηνο: Tο ενοίκιο το πληρώνει στο τέλος κάθε τριμηνίας. || (επέκτ.) αμοιβή ή αποζημίωση για τρεις μήνες: Tου χρωστάει δύο τριμηνίες.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.