Griechisch | Deutsch |
---|---|
3.1.2 Η ευρωπαϊκή ανάπτυξη και ανταγωνιστικότητα εξαρτώνται σημαντικά από αυτές τις τεχνολογίες, και είναι ήδη καιρός να επιβεβαιώσει η Ευρώπη το ρόλο της σε επίπεδο πολιτικής διακυβέρνησης αυτού του διαδικτύου, αναπτύσσοντας τις τεχνολογίες και τις επενδύσεις, όπως και τις απαραίτητες γνώσεις και τεχνογνωσίες. | 3.1.2 Das Wachstum und die Wettbewerbsfähigkeit Europas hängen in starkem Maße hiervon ab; es ist höchste Zeit, dass Europa sich in Bezug auf die politische Governance dieses Internet behauptet und die erforderlichen Technologien und Investitionen sowie das einschlägige Sachund Fachwissen fördert. Übersetzung bestätigt |
Στην περίπτωση της περιφερειακής καταγωγής του ελαιολάδου, η οποία δηλώνεται με τις ΠΟΠ και ΠΓΕ, οι συγγραφές υποχρεώσεων προσδίδουν καθοριστική σημασία στις περιοχές, στις ποικιλίες και στις τοπικές τεχνογνωσίες και, στην περίπτωση αυτή, ως τόπος καταγωγής των ελαίων θεωρείται ο τόπος συλλογής των ελιών. | Im Falle des regionalen Ursprungs auf der Grundlage von g. U. und g. g. A. kommt in den Spezifikationen den Böden, Sorten und dem lokalen Fachwissen entscheidende Bedeutung zu, und der Ursprung hängt vom Ort der Ernte der Oliven ab. Übersetzung bestätigt |
Όσον αφορά την ενέργεια, οι ΙΑΠ αντιμετωπίζουν διπλή πρόκληση: να βελτιώσουν την αυτονομία τους σε σχέση με τα ορυκτά καύσιμα και να επωφεληθούν από τις ευκαιρίες που προσφέρει το φυσικό περιβάλλον τους για να αναπτύξουν πρακτικές και τεχνογνωσίες οι οποίες να μπορούν να εξαχθούν και να αναπαραχθούν. | In Bezug auf die Energieversorgung stehen diese Regionen vor einer zweifachen Herausforderung: Sie müssen ihre Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen verringern und die Möglichkeiten, die ihnen ihre natürliche Umwelt bietet, nutzen, um Wissen und Techniken zu entwickeln, die sich für den Export und die Nutzung andernorts eignen. Übersetzung bestätigt |
Μολονότι υιοθετείται μία δυναμική και σφαιρική προσέγγιση, διαπιστώνεται ωστόσο ότι οι διάφοροι τύποι μέτρων απαιτούν νέες τεχνογνωσίες, αρμοδιότητες και συμβουλευτικές υπηρεσίες, που μπορούν να εξασφαλιστούν όχι μόνο από τη δημόσια διοίκηση και από τους δημόσιους οργανισμούς που οφείλουν να εξοπλιστούν για το σκοπό αυτό, αλλά επίσης και από τις νέες επιχειρήσεις υπηρεσιών που μπορούν να προσφέρουν σημαντικές διεξόδους απασχόλησης. | Wählt man einen dynamischen, globalen Ansatz, so ist indessen festzustellen, daß die verschiedenen Arten von Maßnahmen neues Know-how, neue Fähigkeiten und Beratungsdienste erfordern, die nicht nur von der staatlichen Verwaltung und von den öffentlichen Einrichtungen, die sich dementsprechend ausstatten müssen, sondern auch von neuen Dienstleistungsunternehmen bereitgestellt werden können, die bedeutende Beschäftigungsmöglichkeiten bieten können. Übersetzung bestätigt |
Η συμμετοχή σε κοινές εμπειρίες, κοινές τεχνογνωσίες είναι ένα σημαντικό πλεονέκτημα στον αγώνα μας κατά της ανεργίας, και γενικότερα εναντίον του κοινωνικού ρήγματος. | Gemeinsame Experimente durchzuführen, gemeinsames Know-how zu erwerben, stellt bei unserem Kampf gegen Arbeitslosigkeit und ganz allgemein bei unserem Kampf gegen eine soziale Spaltung einen wichtigen Trumpf dar. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
τεχνογνωσία η [texnoγnosía] : οι τεχνικές γνώσεις που αναφέρονται σε εμπειρίες και σε μεθόδους παραγωγής: Mεταφορά τεχνογνωσίας.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.