Griechisch | Deutsch |
---|---|
Στο μεγαλύτερο ποσοστό τους, οι δημιουργοί μεταβιβάζουν τα αποκλειστικά οικονομικά τους δικαιώματα στον παραγωγό έναντι ενός κατ’ αποκοπή ποσού ή μιας πληρωμής «εξαγοράς» για τη συμβολή τους σε ένα οπτικοακουστικό έργο (συγγραφή ή/και σκηνοθεσία κ.λπ.). | Die Autoren übertragen ihre ausschließlichen Vermögensrechte überwiegend auf den Produzenten und erhalten im Gegenzug einen Pauschalbetrag oder eine Ablösung für ihren Beitrag zu einem audiovisuellen Werk (Schreiben und/oder Regie führen usw.). Übersetzung bestätigt |
Η πιο πρόσφατη ταινία του, Νυχτερινό τρένο για τη Λισαβόνα (Night Train To Lisbon), σε σκηνοθεσία του Billie August, έλαβε χρηματοδότηση 160 000 ευρώ από το ευρωπαϊκό πρόγραμμα MEDIA για την ανάπτυξη, την πρόσβαση στη χρηματοδότηση και τη διανομή. | Sein neuester Film, Nachtzug nach Lissabon, in dem Bille August Regie führt, wurde mit 160 000 EUR aus dem MEDIA-Programm der EU für Entwicklung, Zugang zu Finanzierung und Verbreitung gefördert. Übersetzung bestätigt |
Δεν χρειάζεται να υπενθυμίσω εδώ τα δράματα που βίωσαν οι γυναίκες στη Ρουμανία στη διάρκεια της κομμουνιστικής περιόδου, όταν η άμβλωση ήταν παράνομη, τις ανθρώπινες τραγωδίες που προκλήθηκαν από τις αμβλώσεις τις οποίες ανέλαβαν την πρωτοβουλία να πραγματοποιήσουν οι Ρουμάνες με πρωτόγονα μέσα. " ταινία που βραβεύτηκε με τον Χρυσό Φοίνικα του Φεστιβάλ των Κανών το 2007, σε σκηνοθεσία ενός Ρουμάνου, του Cristian Mungiu, παρείχε μια πραγματική εικόνα αυτού του αληθινού εθνικού τραύματος που βίωσαν οι Ρουμάνοι, μια κατάσταση που φαίνεται δύσκολο να την κατανοήσουμε, το γνωρίζω, σε έναν κανονικό κόσμο. | Ich muss hier nicht an die Dramen erinnern, die die Frauen während der kommunistischen Ära in Rumänien durchlebt haben, als Schwangerschaftsabbrüche illegal waren, die menschlichen Tragödien, die sich abspielten, wenn rumänische Frauen mit primitiven Mitteln selbst versuchten, Schwangerschaften abzubrechen. Der Film, der unter der Regie eines Rumänen, Cristian Mungiu, entstand und 2007 die Goldene Palme von Cannes gewonnen hat, zeichnet ein realistisches Bild von diesem wahrhaft nationalen Trauma für die Rumänen, eine Situation, die ich weiß in einer normalen Welt schwer verständlich erscheint. Übersetzung bestätigt |
) Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, η Ατζέντα 200 βάζει τις μαριονέτες να χορέψουν, αλλά ακόμα δεν μπορούμε να διακρίνουμε σκηνοθεσία, διότι τα κράτη μέλη απορρίπτουν το σενάριο. | Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Die Agenda 2000 läßt die Puppen tanzen, aber es ist noch keine Regie zu erkennen, denn die Mitgliedstaaten lehnen das Drehbuch der Kommission ab. Übersetzung bestätigt |
Εάν τηρηθούν αυτοί οι κανόνες του παιχνιδιού, τότε θα έχουμε μία σκηνοθεσία και ένα σενάριο με το οποίο θα μπορέσουμε να φτάσουμε με επιτυχία στο τέλος των διαβουλεύσεων. | Wenn diese Spielanleitungen eingehalten werden, dann entsteht Regie, und dann haben wir auch ein Drehbuch, mit dem wir erfolgreich zum Ende der Beratungen kommen werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
κινηματογραφία |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
σκηνοθεσία η [skinoθesía] : 1. η σκηνική, κινηματογραφική ή τηλεοπτική πραγμάτωση ενός λυρικού ή δραματικού έργου ή ενός σεναρίου, η οποία συνίσταται στη γενική σύλληψη καθώς και στην επιλογή, διεύθυνση και καθοδήγηση όλου του τεχνικού και καλλιτεχνικού δυναμικού: Tο έργο ανέβηκε σε σκηνοθεσία Δημήτρη Ροντήρη. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.