προεξοχή προεξέχω + -ή mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω ((Lehnübersetzung) französisch proéminence)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τα αγριοπερίστερα φωλιάζουν και κουρνιάζουν σε απότομους βράχους ή μέσα σε σπήλαια, ενώ τα μη εξημερωμένα περιστέρια χρησιμοποιούν για τον ίδιο σκοπό προφυλαγμένες προεξοχές των κατασκευών του ανθρώπου. | Felsentauben nisten und ruhen auf Felsklippen oder in Höhlen; Wildtauben nutzen hierfür auch geschützte Vorsprünge auf vom Menschen geschaffenen Strukturen. Übersetzung bestätigt |
να έχουν σχεδιασθεί και κατασκευασθεί έτσι ώστε να μειώνονται στο ελάχιστο οι προεξοχές, οι ακμές και οι κοιλότητες, | so gestaltet und gefertigt sein, dass Vorsprünge, Kanten und Aussparungen an Bauteilen auf ein Minimum reduziert werden, Übersetzung bestätigt |
Με προεξοχές συστήματος μετωπικής προστασίας άνω των 350 mm | Vorsprung > 350 mm: Übersetzung bestätigt |
A προεξοχή συστήματος μετωπικής προστασίας 50 mm | A Vorsprung des Frontschutzsystems 50 mm Übersetzung bestätigt |
B προεξοχή συστήματος μετωπικής προστασίας 100 mm | B Vorsprung des Frontschutzsystems 100 mm Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
προεξοχή βράχου |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Vorsprung | die Vorsprünge |
Genitiv | des Vorsprungs des Vorsprunges | der Vorsprünge |
Dativ | dem Vorsprung dem Vorsprunge | den Vorsprüngen |
Akkusativ | den Vorsprung | die Vorsprünge |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Mauervorsprung | die Mauervorsprünge |
Genitiv | des Mauervorsprungs des Mauervorsprunges | der Mauervorsprünge |
Dativ | dem Mauervorsprung dem Mauervorsprunge | den Mauervorsprüngen |
Akkusativ | den Mauervorsprung | die Mauervorsprünge |
προεξοχή η [proeksoxí] : το τμήμα μιας επιφάνειας, μιας γραμμής, ενός αντικειμένου που εξέχει προς τα μπρος και γενικότερα που ξεπερνάει, που εκτείνεται πέρα από την (πραγματική ή νοητή) γραμμή ή επιφάνεια που ορίζει το περίγραμμά του· (πρβ. εξοχή 2): H προεξοχή της στέγης / του βράχου. Aνώμαλη επιφάνεια με εσοχές και προεξοχές. || (αστρον.) Hλιακές προεξοχές, μάζες αερίων που φαίνεται να προεξέχουν από την περιφέρεια του ηλιακού δίσκου.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.