Griechisch | Deutsch |
---|---|
2.6 Η τελευταία αυτή διάταξη, που διαφυλάσσει ρητώς ορισμένα πεδία της κυριαρχίας των κρατών μελών, τους διασφαλίζει επίσης ευρύ περιθώριο δράσης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 6 της ΣΛΕΕ10, με την επιφύλαξη ότι οι δράσεις τους θα υπαγορεύονται από «πνεύμα αλληλεγγύης», όπως διακηρύσσεται στο προαναφερθέν άρθρο 194 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ. | 2.6 Diese Bestimmung, mit der ausdrücklich die Hoheitsgewalt der Mitgliedstaaten in bestimmten Bereichen gewahrt wird, garantiert den Mitgliedstaaten einen breiten Handlungsspielraum gemäß Artikel 2 Absatz 6 AEUV10, wobei gleichwohl sichergestellt wird, dass ihr Handeln gemäß Artikel 194 Absatz 1 AEUV "im Geiste der Solidarität" erfolgt. Übersetzung bestätigt |
2.6 Η τελευταία αυτή διάταξη, που διαφυλάσσει ρητώς ορισμένα πεδία της κυριαρχίας των κρατών μελών, τους διασφαλίζει επίσης ευρύ περιθώριο δράσης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 6 της ΣΛΕΕ11, με την επιφύλαξη ότι οι δράσεις τους θα υπαγορεύονται από «πνεύμα αλληλεγγύης», όπως διακηρύσσεται στο προαναφερθέν άρθρο 194 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ. | 2.6 Diese Bestimmung, mit der ausdrücklich die Hoheitsgewalt der Mitgliedstaaten in bestimmten Bereichen gewahrt wird, garantiert den Mitgliedstaaten einen breiten Handlungsspielraum gemäß Artikel 2 Absatz 6 AEUV11, wobei gleichwohl sichergestellt wird, dass ihr Handeln gemäß Artikel 194 Absatz 1 AEUV "im Geiste der Solidarität" erfolgt. Übersetzung bestätigt |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση διαθέτει αυτή τη στιγμή ευρύτερο περιθώριο δράσης, το οποίο πρέπει να εκμεταλλευτεί με συγκεκριμένες συμβολές, χρησιμοποιώντας το οικονομικό δυναμικό της στην περιοχή με πολιτική σκοπιμότητα, διασφαλίζοντας ότι η αναπτυξιακή της βοήθεια θα εφαρμοστεί σε σχέδια που συνεπάγονται συγκεκριμένα οφέλη για τον πληθυσμό και ότι, φυσικά, θα είναι συμβατή με τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, εξασφαλίζοντας καλύτερη και στενότερη συνεργασία με τις μεσολαβητικές προσπάθειες της αμερικανικής κυβέρνησης. | Die Europäische Union hat gegenwärtig einen breiteren Handlungsspielraum, den sie mit konkreten Beiträgen nutzen muss, indem sie ihr wirtschaftliches Potenzial in der Region mit politischen Zielsetzungen verbindet, indem sie sicherstellt, dass ihre Entwicklungshilfe für Vorhaben verwendet wird, die einen konkreten Nutzen für die Bevölkerung mit sich bringen, und dass sie natürlich mit der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten einhergeht, und indem sie sich um eine bessere und engere Abstimmung mit den Vermittlungsbemühungen der Regierung der USA bemüht. Übersetzung bestätigt |
Η εξυγίανση των δημόσιων προϋπολογισμών αποτελεί πρώτη προτεραιότητα για κάθε κυβέρνηση για να μπορέσει να δημιουργηθεί το απαραίτητο περιθώριο δράσης. | Die Konsolidierung der öffentlichen Haushalte ist für jede Regierung oberstes Muss, damit der erforderliche Handlungsspielraum geschaffen wird. Übersetzung bestätigt |
Θέλω να αναφερθώ σε ένα τελευταίο σημείο πριν ολοκληρώσω. Το Κοινοβούλιο ζητά από την Επιτροπή να δώσει στις αντιπροσωπείες επαρκές περιθώριο δράσης. | Zum Schluss noch ein letzter Punkt: Sie verlangen von der Kommission, den Delegationen ausreichend Handlungsspielraum einzuräumen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Luft |
Spielraum |
Freiraum |
Raum zum Atmen |
Handlungsspielraum |
Noch keine Grammatik zu περιθώριο δράσης.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Handlungsspielraum | die Handlungsspielräume |
Genitiv | des Handlungsspielraums des Handlungsspielraumes | der Handlungsspielräume |
Dativ | dem Handlungsspielraum | den Handlungsspielräumen |
Akkusativ | den Handlungsspielraum | die Handlungsspielräume |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.