{η} απλωσιά Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Darum war mein erster Schritt, ihr genug Freiraum zu lassen, indem ich von der Bildfläche verschwand. | Γι' αυτό, το πρώτο βήμα μου... ήταν να της αφήσω αρκετή ελευθερία, βγαίνοντας από το προσκήνιο. Übersetzung nicht bestätigt |
Hätte ich keine Freiräume für mich? | Δεν θα μπορούσα να έχω τα μυστικά μου; Übersetzung nicht bestätigt |
Ferner, Euer Ehren, da wir der Anklage diesen Freiraum ließen,... ..bitten wir um eine sofortige Entscheidung. | Κι έχοντας παραχωρήσει αρκετό περιθώριο στον ενάγοντα, ζητάμε τη σχετική σας απόφαση τώρα. Übersetzung nicht bestätigt |
Tja, wir müssen ihnen einen gewissen Freiraum lassen. | Τσάρλι, πρέπει να τους καλοπιάσουμε λίγο παραπάνω. Übersetzung nicht bestätigt |
Ja, und jeder braucht ein bisschen Freiraum. | Ήταν λίγο δύσκολα τα πράγματα τελευταία. Σωστά. Όταν οι συνθήκες γίνονται σκληρές, ο σκληροτράχηλος πάει στην Ελλάδα. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Luft |
Spielraum |
Freiraum |
Raum zum Atmen |
Handlungsspielraum |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.