περίσκεψη altgriechisch περίσκεψις
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η καθιέρωση οποιουδήποτε κοινοτικού φόρου προαπαιτεί εξαιρετικά μεγάλη περίσκεψη, ώστε να αποφευχθεί η πιθανή δημιουργία αντι-ευρωπαϊκών αντανακλαστικών. | Die Einführung jedweder Gemeinschaftssteuern setzt besonders große Umsicht voraus, um zu vermeiden, dass möglicherweise antieuropäische Reaktionen geweckt werden. Übersetzung bestätigt |
Το τμήμα δεν θέλει να επικρίνει τη νέα ΚΓΠ, η οποία ούτε υποτιμάται ούτε παραγνωρίζεται, αλλά τις δράσεις που απορρέουν από τις αρχές της νέας ΚΓΠ, δράσεις που φαίνεται να έχουν συλληφθεί με εξαιρετική περίσκεψη και βάσει μιας μερικής και βραχύχρονης οπτικής, δίχως ευρύτερη πνοή και προβλέψεις για την αντιμετώπιση των μελλοντικών γεγονότων. | Dies solle keine Kritik an der neuen GAP sein, die weder unterschätzt noch ignoriert werden dürfe, sondern an den aus den Leitlinien der neuen GAP ergebenden Maßnahmen, die offensichtlich mit übertriebener Vorsicht und in einer beschränkten und kurzfristigen Sichtweise anstatt mit Umsicht und Weitblick konzipiert seien. Übersetzung bestätigt |
Ως εκ τούτου, τα κριτήρια αναφοράς θα πρέπει να επιλεγούν με περίσκεψη, προσθέτει ο εισηγητής. | Deshalb müssen sie mit Umsicht ausgewählt werden", so Lars Abel. Übersetzung bestätigt |
Οι υπουργοί συμφώνησαν επίσης ότι οι μεταρρυθμίσεις στον τομέα των συντάξεων πρέπει να γίνουν με περίσκεψη και ευαισθησία προκειμένου να εξασφαλισθεί η κοινωνική αποδοχή τους. | Die Minister waren sich ferner darin einig, daß Rentenreformen mit Umsicht und Sensibilität durchgeführt werden müßten, um die soziale Akzeptanz zu gewährleisten. Übersetzung bestätigt |
Λυπούμαι διότι το κοινό ψήφισμα τελικώς δεν εγκρίθηκε, και συνεπώς επείγει να επανεξετάσουμε το πρόβλημα με μεγαλύτερη περίσκεψη, αλλά και να προσανατολισθούμε όντως περισσότερο προς τη σωστή κατεύθυνση. | Ich bedaure, daß die Gemeinsame Entschließung letztendlich nicht angenommen worden ist. Es ist unumgänglich, daß man sich diesem Thema erneut zuwendet, mit etwas mehr Umsicht, aber zugleich effektiv in die richtige Richtung gehend. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Verschwiegenheit |
Diskretion |
Umsicht |
περίσκεψη η [perískepsi] : σύνεση: Ενήργησε χωρίς περίσκεψη, απερίσκεπτα, επιπόλαια.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.