{το}  μηχάνημα Subst.  [michanima, mhxanhma]

{die}  
Maschine (ugs.)
  Subst.
(1878)

Etymologie zu μηχάνημα

μηχάνημα altgriechisch μηχάνημα μηχανάω / μηχανῶ μηχανή


GriechischDeutsch
Σε ότι αφορά τον συντελεστή δαπανών στις επενδύσεις Qimonda σε σύγκριση με τον αντίστοιχο συντελεστή στα δύο επενδυτικά σχέδια της Sovello, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι στην απόφαση Qimonda οι δαπάνες αφορούν τρεις επενδύσεις, ότι το κόστος κτιρίων και εξοπλισμού είναι σαφώς υψηλότερο στην βιομηχανία ημιαγωγών σε σχέση με αυτό της βιομηχανίας φωτοβολταϊκών και ότι στην βιομηχανία ημιαγωγών η παραγωγή ανά μηχάνημα είναι σημαντικά χαμηλότερη, που σημαίνει ότι για την πραγματοποίηση μαζικής παραγωγής απαιτούνται περισσότερα μηχανήματα.Was den Multiplikationsfaktor bei den Kosten der Qimonda-Investitionen im Vergleich zu dem entsprechenden Faktor bei den beiden Sovello-Investitionsvorhaben anbetrifft, stellt die Kommission fest, dass sich die Kosten in der Qimonda-Entscheidung auf drei Investitionen beziehen, dass die Kosten für Gebäude und Ausrüstung in der Halbleiterindustrie deutlich höher sind als in der Fotovoltaikindustrie und dass der Output pro Maschine in der Halbleiterindustrie erheblich geringer ist (daher sind für die Aufnahme der Massenfertigung mehr Maschinen erforderlich).

Übersetzung bestätigt

Επίσης τα δύο εργοστάσια παράγουν το ίδιο προϊόν με βάση την ίδια διαδικασία και χρησιμοποιώντας τα ίδια μηχανήματα και εγκαταστάσεις, κατά κανόνα, δε, προμηθεύονται τα μηχανήματα, τον εξοπλισμό τους και τις πρώτες ύλες από τους ίδιους προμηθευτές, ενώ η συντήρηση και η διαχείριση των ανταλλακτικών είναι οργανωμένες κεντρικά.Außerdem stellen sie das gleiche Produkt nach dem selben Verfahren und mit den gleichen Maschinen und Anlagen her, sie greifen in der Regel auch auf dieselben Lieferanten von Maschinen, Ausrüstung und Rohstoffen zurück, und Wartung und Ersatzteilverwaltung sind zentral organisiert.

Übersetzung bestätigt

Οι τροποποιήσεις σε σχέση με τον εξοπλισμό και τα μηχανήματα που έγιναν στο Sovello2 βάσει της εμπειρίας που αποκτήθηκε από το Sovello1 και αποσκοπούν στην βελτιστοποίηση της παραγωγικής αποτελεσματικότητας ενδέχεται να συνεπάγονται κάποιες πολύ μικρές διαφορές μεταξύ των συλλεκτών που παράγονται στο Sovello1 και αυτών που παράγονται στο Sovello2.Die Änderungen bezüglich der Ausrüstung und der Maschinen von Sovello2, die aus den bei Sovello1 gemachten Erfahrungen herrühren und der Optimierung der Produktionseffizienz dienen, können zu geringfügigen Unterschieden zwischen den in Sovello1 bzw. Sovello2 hergestellten Modulen führen.

Übersetzung bestätigt

Η Γερμανία υποστηρίζει ότι η διατυπωμένη κατά γενικό τρόπο δήλωση πρόθεσης για επέκταση των δυναμικοτήτων παραγωγής της Sovello που περιέχεται στην αρχική σύμβαση σύστασης της κοινοπραξίας, δεν θεμελιώνει λειτουργικό σύνδεσμο μεταξύ των Sovello1 και Sovello2, καθώς δεν περιλαμβάνει ειδικότερες προβλέψεις για ένα δεύτερο επενδυτικό σχέδιο, όπως, π.χ., σχετικά με τον τόπο εγκατάστασης, τις τεχνολογίες παραγωγής, τα μηχανήματα, την προμήθεια πυριτίου και την χρηματοδότηση.Deutschland vertritt die Auffassung, dass die im ursprünglichen Joint-Venture-Vertrag allgemein gehaltene Absichtserklärung, die Produktionskapazitäten von Sovello ausbauen zu wollen, keinen funktionalen Zusammenhang zwischen Sovello1 und Sovello2 begründet, da sie keine weiteren Spezifizierungen für ein zweites Investitionsvorhaben enthält (Standort, Fertigungstechnologien, Maschinen, Siliziumversorgung und Finanzierung).

Übersetzung bestätigt

Περαιτέρω επισημαίνει ότι στη βιομηχανία ημιαγωγών τα πιλοτικά σχέδια συνδέονται με πολύ χαμηλότερο κόστος, καθώς τα μηχανήματα που χρησιμοποιούνται είναι πολύ περισσότερο τυποποιημένα.Zudem seien Pilotprojekte in der Halbleiterindustrie mit relativ geringen Kosten verbunden, da die Maschinen sehr viel stärker standardisiert seien.

Übersetzung bestätigt





Griechische Definition zu μηχάνημα

μηχάνημα το [mixánima] : κάθε μηχανή που διαθέτει τα κατάλληλα εξαρτήματα, ώστε να κάνει ορισμένη εργασία: Γεωργικό / ανυψωτικό μηχάνημα. H επιχείρηση εφοδιάζεται με σύγχρονα μηχανήματα. μηχανηματάκι το YΠΟKΟΡ.

[λόγ. < αρχ. μηχάνημα `μηχανικό εφεύρημα΄]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback