κλαίω altgriechisch κλαίω indoeuropäisch (Wurzel) *kel- ή * klau-
Griechisch | Deutsch |
---|---|
[Έλα απόψε και αφηγήσου μας ιστορίες που να λένε ότι ο πόλεμος τελείωσε, ιστορίες που και εκατό φορές να τις αφηγηθείς, κάθε φορά θα κλαίω.] | [Erzähl heute Abend Geschichten, wie der Krieg verschwand, und wiederhole sie hundert Mal, ich werde jedes Mal weinen.] Übersetzung bestätigt |
BENVOLIO Όχι, coz, εγώ μάλλον κλαίω. | Benvolio Nein, coz ich nicht weinen. Übersetzung nicht bestätigt |
Η κηδεία που έχω για σένα θα κρατήσει, Διανυκτέρευσης πρέπει να είναι να σκορπίσει τάφο σου και κλαίω. | Die Trauerfeier, die ich für dich halten, Nacht ist es, die dein Grab streuen und zu weinen. Übersetzung nicht bestätigt |
Και αυτό την συνέρπασε, και άρχισε να κλαίει, και άρχισα κι εγώ να κλαίω, και ο πατέρας της άρχισε να κλαίει, και τώρα κλαίμε όλοι μαζί. | Und sie war davon fasziniert und begann zu weinen, ich begann zu weinen, und ihr Vater auch. Jetzt weinten wir alle. Übersetzung nicht bestätigt |
Μπον Τζουν Γκου! <i> Mε καθοδηγείς στο δρόμο που πρέπει να πάρω. <i>Σε παρακαλώ άσε με να μάθω για τη κατεύθυνση της ζωής, την ταχύτητα <i> και τις τοποθεσίες. <i>Αν μου είναι δύσκολο και αρχίσω και κλαίω, <i>σε παρακαλώ Κράτα με σφιχτά. <i>Αν κουραστώ και πέσω, <i>Σε παρακαλώ έλα κοντά μου και πιάσε μου το χέρι. <i>Σ'αγαπώ, σ'αγαπώ, είσαι η μόνη που αγαπώ, σ'αγαπώ! <i>Της ζωής μου ο πλοηγός. | Bong Joon Gu! <i> Du hast mich durch die Sraßen geführt, die ich genommen habe. <i> Bitte lass mich die Richtung, die Geschwindigkeit <i> und den Standort wissen. <i> Wenn es zu hart wird und ich anfange zu weinen, <i> Bitte, halt mich fest. <i> Wenn ich müde werde und falle, <i> Bitte, strecke deine Hand nach meinen aus und halte sie fest. <i> Ich liebe dich, ich liebe dich, du bist diejeninge , die ich liebe, ich liebe dich! <i> Meine Navigation des Lebens. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | Middle | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | κλαίω | κλαίμε | klaigomai">κλαίγομαι | κλαιγόμαστε |
κλαις | κλαίτε | κλαίγεσαι | κλαίγεστε, κλαιγόσαστε | ||
κλαίει | κλαίνε, κλαιν | κλαίγεται | κλαίγονται | ||
Imper fekt | έκλαιγα | κλαίγαμε | κλαιγόμουν(α) | κλαιγόμαστε, κλαιγόμασταν | |
έκλαιγες | κλαίγατε | κλαιγόσουν(α) | κλαιγόσαστε, κλαιγόσασταν | ||
έκλαιγε | έκλαιγαν, κλαίγαν(ε) | κλαιγόταν(ε) | κλαίγονταν, κλαιγόντανε, κλαιγόντουσαν | ||
Aorist | έκλαψα | κλάψαμε | κλαύτηκα | κλαυτήκλαμε | |
έκλαψες | κλάψατε | κλαύτηκες | κλαυτήκατε | ||
έκλαψε | έκλαψαν, κλάψαν(ε) | κλαύτηκε | κλαύτηκαν, κλαυτήκαν(ε) | ||
Per fekt | έχω κλάψει έχω κλαμένο | έχουμε κλάψει έχουμε κλαμένο | έχω κλαυτεί είμαι κλαμένος, -η | έχουμε κλαυτεί είμαστε κλαμένοι, -ες | |
έχεις κλάψει έχεις κλαμένο | έχετε κλάψει έχετε κλαμένο | έχεις κλαυτεί είσαι κλαμένος, -η | έχετε κλαυτεί είστε κλαμένοι, -ες | ||
έχει κλάψει έχει κλαμένο | έχουν κλάψει έχουν κλαμένο | έχει κλαυτεί είναι κλαμένος, -η, -ο | έχουν κλαυτεί είναι κλαμένοι, -ες, -α | ||
Plu per fekt | είχα κλάψει είχα κλαμένο | είχαμε κλάψει είχαμε κλαμένο | είχα κλαυτεί ήμουν κλαμένος, -η | είχαμε κλαυτεί ήμαστε κλαμένοι, -ες | |
είχες κλάψει είχες κλαμένο | είχατε κλάψει είχατε κλαμένο | είχες κλαυτεί ήσουν κλαμένος, -η | είχατε κλαυτεί ήσαστε κλαμένοι, -ες | ||
είχε κλάψει είχε κλαμένο | είχαν κλάψει είχαν κλαμένο | είχε κλαυτεί ήταν κλαμένος, -η, -ο | είχαν κλαυτεί ήταν κλαμένοι, -ες, -α | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα κλαίω | θα κλαίμε | θα κλαίγομαι | θα κλαιγόμαστε | |
θα κλαις | θα κλαίτε | θα κλαίγεσαι | θα κλαίγεστε, θα κλαιγόσαστε | ||
θα κλαίει | θα κλαίνε | θα κλαίγεται | θα κλαίγονται | ||
Fut ur | θα κλάψω | θα κλάψουμε, θα κλάψομε | θα κλαυτώ | θα κλαυτούμε | |
θα κλάψεις | θα κλάψετε | θα κλαυτείς | θα κλαυτείτε | ||
θα κλάψει | θα κλάψουν(ε) | θα κλαυτεί | θα κλαυτούν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω κλάψει θα έχω κλαμένο | θα έχουμε κλάψει θα έχουμε κλαμένο | θα έχω κλαυτεί θα είμαι κλαμένος, -η | θα έχουμε κλαυτεί θα είμαστε κλαμένοι, -ες | |
θα έχεις κλάψει θα έχεις κλαμένο | θα έχετε κλάψει θα έχετε κλαμένο | θα έχεις κλαυτεί θα είσαι κλαμένος, -η | θα έχετε κλαυτεί θα είστε κλαμένοι, -ες | ||
θα έχει κλάψει θα έχει κλαμένο | θα έχουν κλάψει θα έχουν κλαμένο | θα έχει κλαυτεί θα είναι κλαμένος, -η, -ο | θα έχουν κλαυτεί θα είναι κλαμένοι, -ες, -α | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να κλαίω | να κλαίμε | να κλαίγομαι | να κλαιγόμαστε |
να κλαις | να κλαίτε | να κλαίγεσαι | να κλαίγεστε, να κλαιγόσαστε | ||
να κλαίει | να κλαίνε, να κλαιν | να κλαίγεται | να κλαίγονται | ||
Aorist | να κλάψω | να κλάψουμε, να κλάψομε | να κλαυτώ | να κλαυτούμε | |
να κλάψεις | να κλάψετε | να κλαυτείς | να κλαυτείτε | ||
να κλάψει | να κλάψουν(ε) | να κλαυτεί | να κλαυτούν(ε) | ||
Perf | να έχω κλάψει να έχω κλαμένο | να έχουμε κλάψει να έχουμε κλαμένο | να έχω κλαυτεί να είμαι κλαμένος, -η | να έχουμε κλαυτεί να είμαστε κλαμένοι, -ες | |
να έχεις κλάψει να έχεις κλαμένο | να έχετε κλάψει να έχετε κλαμένο | να έχεις κλαυτεί να είσαι κλαμένος, -η | να έχετε κλαυτεί να είστε κλαμένοι, -ες | ||
να έχει κλάψει να έχει κλαμένο | να έχουν κλάψει να έχουν κλαμένο | να έχει κλαυτεί να είναι κλαμένος, -η, -ο | να έχουν κλαυτεί να είναι κλαμένοι, -ες, -α | ||
Imper ativ | Pres | κλαίγε | κλαίτε | κλαίγεστε | |
Aorist | κλάψε | κλάψτε, κλαύτε | κλάψου | κλαυτείτε | |
Part izip | Pres | κλαίγοντας | |||
Perf | έχοντας κλάψει, έχοντας κλαμένο | κλαμένος, -η, -ο | κλαμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | κλάψει | κλαυτεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | weine | ||
du | weinst | |||
er, sie, es | weint | |||
Präteritum | ich | weinte | ||
Konjunktiv II | ich | weinte | ||
Imperativ | Singular | weine! | ||
Plural | weint! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geweint | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:weinen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | schreie | ||
du | schreist | |||
er, sie, es | schreit | |||
Präteritum | ich | schrie | ||
Konjunktiv II | ich | schrie | ||
Imperativ | Singular | schreie! schrei! | ||
Plural | schreit! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geschrien | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:schreien |
κλαίω [kléo] -γομαι στη σημ. 2 Ρ ενεστ. οριστ. κλαις, κλαίει, κλαίμε, κλαίτε, κλαίνε και κλαιν, πρτ. έκλαιγα, αόρ. έκλαψα, απαρέμφ. κλάψει, παθ. αόρ. κλαύτηκα, απαρέμφ. κλαυτεί, μππ. κλαμένος : 1. εκδηλώνω μια δυσάρεστη ψυχική κατάσταση (θλίψη, στενοχώρια, λύπη ) ή σωματικό πόνο με δάκρυα που τρέχουν από τα μάτια μου και που μπορεί να συνοδεύονται από λυγμούς ή από αναφιλητά: Έκλαιγε γοερά. Kλαίει εύκολα. Mε τη συμπεριφορά του μ΄ έκανε να κλάψω. Kλάψε να ξαλαφρώσεις. Ήταν έτοιμη να κλάψει. Ήρθε κλαμένη / κλαίγοντας. Kλαίει με μαύρο δάκρυ. Kλαίει σαν μικρό παιδί. || κλαίω κπ., κλαίω, θρηνώ για το θάνατο κάποιου: Tον έκλα ψε πολύ. Έκλαψα πικρά, και ως έκφραση, μετάνιωσα πολύ. (έκφρ.) κλαίω και οδύρομαι*. ΦΡ θα κλάψουν μανούλες, θα γίνει μεγάλη φασαρία, θα γίνει χαμός. τράβα* με κι ας κλαίω. θα βάλω τη γάτα* μου / τη σκούπα* μου να κλαίει. ούτε κλαίει ούτε γελάει*. ΠAΡ Kλαίν΄ οι χήρες κλαίν΄ κι οι παντρεμένες, γι΄ αυτούς που παραπονούνται και μεμψιμοιρούν χωρίς να υπάρχει λόγος. || για μωρό που βγάζει κραυγές, συνήθ. χωρίς δάκρυα, εκδηλώνοντας έτσι τη δυσαρέσκειά του για κτ. ΠAΡ Aν δεν κλάψει το παιδί δεν του δίνουνε βυζί, για να βρεις το δίκιο σου πρέπει να το απαιτήσεις επίμονα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.