κλίνω altgriechisch κλίνω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεν περίμενα να με βάλετε να διαβάζω μικρομορφασμούς. Να κλίνω ρήματα στα Ισπανικά. | Ja, gut, ich hatte nicht erwartet, dass Sie Gesichtsausdrücke deuten und mich Verben auf Spanisch konjugieren lassen würden. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | κλίνω | κλίνουμε, κλίνομε | κλίνομαι | κλινόμαστε |
κλίνεις | κλίνετε | κλίνεσαι | κλίνεστε, κλινόσαστε | ||
κλίνει | κλίνουν(ε) | κλίνεται | κλίνονται | ||
Imper fekt | έκλινα | κλίναμε | κλινόμουν(α) | κλινόμαστε, κλινόμασταν | |
έκλινες | κλίνατε | κλινόσουν(α) | κλινόσαστε, κλινόσασταν | ||
έκλινε | έκλιναν, κλίναν(ε) | κλινόταν(ε) | κλίνονταν, κλινόντανε, κλινόντουσαν | ||
Aorist | έκλινα | κλίναμε | κλίθηκα | κλιθήκαμε | |
έκλινες | κλίνατε | κλίθηκες | κλιθήκατε | ||
έκλινε | έκλιναν, κλίναν(ε) | κλίθηκε | κλίθηκαν, κλιθήκαν(ε) | ||
Per fekt | |||||
Plu per fekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα κλίνω | θα κλίνουμε, | θα κλίνομαι | θα κλινόμαστε | |
θα κλίνεις | θα κλίνετε | θα κλίνεσαι | θα κλίνεστε, | ||
θα κλίνει | θα κλίνουν(ε) | θα κλίνεται | θα κλίνονται | ||
Fut ur | θα κλίνω | θα κλίνουμε, | θα κλιθώ | θα κλιθούμε | |
θα κλίνεις | θα κλίνετε | θα κλιθείς | θα κλιθείτε | ||
θα κλίνει | θα κλίνουν(ε) | θα κλιθεί | θα κλιθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να κλίνω | να κλίνουμε, | να κλίνομαι | να κλινόμαστε |
να κλίνεις | να κλίνετε | να κλίνεσαι | να κλίνεστε, | ||
να κλίνει | να κλίνουν(ε) | να κλίνεται | να κλίνονται | ||
Aorist | να κλίνω | να κλίνουμε, | να κλιθώ | να κλιθούμε | |
να κλίνεις | να κλίνετε | να κλιθείς | να κλιθείτε | ||
να κλίνει | να κλίνουν(ε) | να κλιθεί | να κλιθούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | κλίνε | κλίνετε | κλίνεστε | |
Aorist | κλίνε | κλίνετε | κλίνου | κλιθείτε | |
Part izip | Pres | κλίνοντας | |||
Perf | έχοντας κλίνει, έχοντας κλιμένο | κλιμένος, -η, -ο | κλιμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | κλίνει | κλιθεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | konjugiere | ||
du | konjugierst | |||
er, sie, es | konjugiert | |||
Präteritum | ich | konjugierte | ||
Konjunktiv II | ich | konjugierte | ||
Imperativ | Singular | konjugiere! konjugier! | ||
Plural | konjugiert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
konjugiert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:konjugieren |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | falle ab | ||
du | fällst ab | |||
er, sie, es | fällt ab | |||
Präteritum | ich | fiel ab | ||
Konjunktiv II | ich | fiele ab | ||
Imperativ | Singular | fall ab! falle ab! | ||
Plural | fallt ab! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
abgefallen | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:abfallen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | neige | ||
du | neigst | |||
er, sie, es | neigt | |||
Präteritum | ich | neigte | ||
Konjunktiv II | ich | neigte | ||
Imperativ | Singular | neig! neige! | ||
Plural | neigt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geneigt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:neigen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | dekliniere | ||
du | deklinierst | |||
er, sie, es | dekliniert | |||
Präteritum | ich | deklinierte | ||
Konjunktiv II | ich | deklinierte | ||
Imperativ | Singular | dekliniere! deklinier! | ||
Plural | dekliniert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
dekliniert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:deklinieren |
κλίνω [klíno] -ομαι στη σημ. II Ρ πρτ. και αόρ. έκλινα, απαρέμφ. κλίνει, παθ. αόρ. κλίθηκα, απαρέμφ. κλιθεί, μππ. κλιμένος : I1α. έχω, παρουσιάζω κλίση1α. ΦΡ γέρνει / κλίνει η πλάστιγγα*. β. (λόγ.) σκύβω, λυγίζω, κάμπτω: Έκλινε το κεφάλι προσευχόμενος. ΦΡ κλίνω το γόνυ, ως έκφραση σεβασμού. (απαρχ.) δεν έχει πού την κεφαλήν* κλίνη. || Ο ήλιος έκλινε προς τη δύση, έγερνε. γ. (λόγ.) αλλάζω κατεύθυνση, συνήθ. σε στρατιωτικά και γυμναστικά παραγγέλματα: Kλίνατε επί δεξιά! Kλίνατε επ΄ αριστερά! 2. (μτφ.) α. δείχνω προτίμηση, έφεση ή ροπή προς κτ.: κλίνω προς τη δεύτερη πρόταση. κλίνω προς την άποψή σου. || H νίκη άρχισε να κλίνει προς το μέρος των Aθηναίων. β. κυρίως για αποχρώσεις: Aυτό το πράσινο κλίνει περισσότερο προς το γαλάζιο. II. (γραμμ.) σχηματίζω με ορισμένη σειρά, προφορικά ή γραπτά, τους τύπους μιας κλιτής λέξης: Tα επιρρήματα δεν κλίνονται. Nα κλίνετε τον ενεστώτα του ρήματος “αγαπώ”.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.