καταλογισμός Koine-Griechisch καταλογισμός altgriechisch καταλογίζομαι κατά + λογίζομαι λόγος λέγω proto-indogermanisch *leǵ-
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Καταρχάς, επειδή οι επαληθευμένοι καταλογισμοί δεν επιλέγονται για τη θέση που κατέχουν στη δημόσια συζήτηση, αλλά επειδή αναφέρθηκαν από άτομα που αυτή η Αντάντ προτίθεται να καταγγείλει. | Zunächst weil die verifizierten Beschuldigungen nicht danach ausgewählt wurden, dass sich sich in der öffentlichen Diskussion behaupen können, sondern weil diese von Individuen zitiert werden, welche diese Entente denunzieren möchte. Übersetzung nicht bestätigt |
Τα ποσά και οι καταλογισμοί θα προσαρμοσθούν με βάση τα αποτελέσματα της προβλεπόμενης διαδικασίας εξωτερικής ανάθεσης. | Die Beträge und die Art ihrer Verbuchung werden je nach Ergebnis der beabsichtigten Externalisierung erforderlichenfalls angepasst. Übersetzung bestätigt |
Εν ανάγκη, τα ποσά και οι καταλογισμοί θα προσαρμοσθούν με βάση τα αποτελέσματα της διαδικασίας εξωτερικής ανάθεσης. | Die Beträge und die Art ihrer Verbuchung werden je nach Ergebnis der Externalisierung erforderlichenfalls angepasst. Übersetzung bestätigt |
Τα ποσά και οι καταλογισμοί θα αναπροσαρμοστούν, εφόσον απαιτείται, ανάλογα με τα αποτελέσματα της διαδικασίας εξωτερικής ανάθεσης. | Die Beträge und Unterstellungen werden je nach den Ergebnissen des Externalisierungsprozesses gegebenenfalls angepasst. Übersetzung bestätigt |
Οι μονομερείς καταλογισμοί ευθυνών, τους οποίους αναγκαστήκαμε να ακούσουμε μόλις, οι κατηγορίες των διαφόρων πλευρών για αυτή την κρίση καθώς και η διαφορετική ψήφος των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα Ηνωμένα Έθνη στις 21 Οκτωβρίου 2000 ένα θέμα το οποίο δικαίως επέκρινε ένας από τους εισηγητές περιόρισαν ακόμα περισσότερο τις ευκαιρίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αναλάβει εδώ έναν εποικοδομητικό και υπεύθυνο ρόλο. | Die einseitigen Schuldzuweisungen, wie wir sie eben hier auch mithören mussten, die Verurteilungen der einen oder anderen Seite in diesem Konflikt und das unterschiedliche Abstimmungsverhalten der EU-Staaten bei den Vereinten Nationen am 21. Oktober 2000 das hat übrigens einer der Berichterstatter völlig zu Recht kritisiert haben die Chancen der EU, hier eine produktive und verantwortungsvolle Rolle zu übernehmen, noch weiter reduziert. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Rechenschaft |
Zurechnungsfähigkeit |
καταλογισμός ο [katalojizmós] : η ενέργεια του καταλογίζω. 1. κρίση με την οποία αποδίδεται σε κπ. ενέργεια ή συμπεριφορά ποινικά κολάσιμη ή επιλήψιμη: Θα γίνει καταλογισμός ευθυνών, ώστε να τιμωρηθούν οι υπαίτιοι. Δεν μπορεί να του γίνει καταλογισμός των πράξεών του, γιατί έχει το ακαταλόγιστο. || (νομ.) ικανότητα για καταλογισμό, η ικανότητα του ατόμου να αντιλαμβάνεται τις συνέπειες των πράξεών του και να μπορεί να τις ελέγχει: Οι ψυχοπαθείς / οι διανοητικά ανάπηροι έχουν ελαττωμένη / δεν έχουν ικανότητα για καταλογισμό. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.