καθήλωση Koine-Griechisch καθήλωσις (κάρφωμα) καθηλώνω κατά + ἧλος (καρφί)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ο τύπος από τη δισκογραφική εταιρεία είναι ντροπαλός σε σχέση με την ομάδα που παίζει... όταν στον συστήσω, μπορείς να τον καθηλώσεις και να τον βάλεις στη θέση του που λέει ο λόγος. | Also.. dieser AR Typ von der Plattenfirma ist total unsicher, auf welchem Ufer er steht... Wenn ich dich vorstelle, kannst du ihn poppen und alles klar machen. sozusagen! Übersetzung nicht bestätigt |
Μπορείς να καθηλώσεις την βασίλισσά μου. | Sie können mir meine Königin nehmen. Übersetzung nicht bestätigt |
Δύσκολο να καθηλώσεις έναν καλό άντρα. | Einen guten Mann kann man nicht kleinkriegen. Übersetzung nicht bestätigt |
Για την αντιμετώπιση της κατάστασης αυτής, θα έπρεπε να αναπτυχθεί μια διακυβέρνηση της Ένωσης περισσότερο προσανατολισμένης στον πολίτη: προώθηση μιας πιο ευρωπαϊκής προσέγγισης των μέσων μαζικής ενημέρωσης, καλύτερες αναλύσεις του αντίκτυπου των προγραμμάτων για τους πολίτες, καλύτερη χρήση των διαδικασιών διαλόγου και διαβούλευσης, αιτιολόγηση των λόγων για τις καθηλώσεις ή τις αποσύρσεις, περαιτέρω προώθηση της αυτορρύθμισης και της συρρύθμισης, υλοποίηση της έννοιας "δημόσιες υπηρεσίες", υποστηρίζοντας την ενιαία αγορά με την ίδρυση εξωτερικών τελωνείων της Κοινότητας, ανάπτυξη μιας πιο αμφίδρομης ευρωπαϊκής πληροφόρησης, συμμετοχή των κοινωνικών παραγόντων και των άλλων τοπικών αντιπροσωπευτικών φορέων της κοινωνίας των πολιτών, όσον αφορά την υλοποίηση προγραμμάτων που χορηγούν κοινοτική βοήθεια. | Um hier Abhilfe zu schaffen, müsste ein bürgerfreundlicherer Regierungsstil der EU entwickelt werden, dies hieße: einen stärker europäisch orientierten Ansatz der Medien zu fördern, die Auswirkungen von Rechtsetzungsvorschlägen für die Bürger besser zu analysieren, die Verfahren des Dialogs und der Konsultation besser zu nutzen, die Gründe für Blockierungen oder Rücknahmen darzulegen, die Ansätze zur Kound Selbstregulierung stärker zu fördern, ein Konzept für öffentliche Dienstleistungen zur Unterstützung des Binnenmarktes mit u.a. vergemeinschafteten Außenzollverwaltungen umzusetzen, stärker interaktive Maßnahmen zur Information über Europa zu entwickeln, die Sozialpartner und andere Vertreter der Zivilgesellschaft vor Ort an der Umsetzung von gemeinschaftlichen Förderprogrammen zu beteiligen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
καθήλωση των τιμών |
Deutsche Synonyme |
---|
Festlegung |
Vereinbarung |
Deklaration |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Festlegung | die Festlegungen |
Genitiv | der Festlegung | der Festlegungen |
Dativ | der Festlegung | den Festlegungen |
Akkusativ | die Festlegung | die Festlegungen |
καθήλωση η [kaθílosi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του καθηλώνω: Tα στρατεύματά μας πέτυχαν την καθήλωση του εχθρού, ακινητοποίηση. H καθήλωση των τιμών / του όγκου των εξαγωγών σε χαμηλά επίπεδα. H καθήλωση ενός υπαλλήλου στον ίδιο βαθμό έχει αρνητική επίδραση στην αποδοτικότητά του.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.