Griechisch | Deutsch |
---|---|
Και θεωρώ πως είναι καθήκον μου, ως πρώτου μόνιμου Προέδρου του Συμβουλίου, να εκμεταλλευτώ στο έπακρο τη συνέχεια που προσφέρει η θητεία μου και να θυμίζω στους συναδέλφους μου – ευγενικά αλλά αδιάκοπα – τις επιμέρους υποσχέσεις και τις συλλογικές δεσμεύσεις τους. | Und ich halte es für meine Pflicht als sein erster ständiger Präsident, die Kontinuität, die mein Amt bietet, bestmöglich zu nutzen und meine Kollegen – höflich, aber beharrlich – an ihre individuellen Versprechen und an die gemeinsamen Verpflichtungen zu erinnern. Übersetzung bestätigt |
Και το Κοινοβούλιο πρέπει να παρέμβει στην κυβέρνηση της Ουγκάντα, προκειμένου να βρεθεί μια ειρηνική λύση σε αυτή τη διαμάχη στα βόρεια της Ουγκάντα, η οποία σας θυμίζω ότι σε δεκαπέντε χρόνια είχε 100.000 νεκρούς. | Und das Parlament muß die Regierung von Uganda auffordern, eine friedliche Lösung des Konflikts in Norduganda zu finden, der, daran möchte ich Sie erinnern, im Verlauf von fünfzehn Jahren 100 000 Tote gefordert hat. Übersetzung bestätigt |
Με το σχέδιο προϋπολογισμού του Συμβουλίου, όλες οι πολιτικές και οι προτεραιότητες της Ένωσης χρηματοδοτούνται χωρίς να έρχονται σε σύγκρουση μεταξύ τους και χωρίς σημαντική επιβάρυνση των κρατών μελών, τα οποία έχουν δεσμευτεί, σας θυμίζω, να ακολουθούν τη δική τους διαδικασία ελέγχου των δημοσιονομικών δαπανών τους. | Der Haushaltsentwurf des Rates ermöglicht die Finanzierung aller Politiken und Prioritäten der Union, ohne den Mitgliedstaaten zu große Lasten aufzuerlegen, die, wie ich erinnern möchte, ihren eigenen Kurs der Eindämmung ihrer öffentlichen Ausgaben verfolgen. Übersetzung bestätigt |
Είναι όμως τόσα πολλά, που σας θυμίζω ότι το 1992, η Επιστημονική Επιτροπή για την Ανθρώπινη Διατροφή σύστησε την εκπόνηση μελέτης σχετικά με τη συμβολή των συστατικών τροφίμων με πιθανές καθαρτικές επενέργειες στο συνολικό διαιτητικό φορτίο των ουσιών που έχουν αυτή τη βιολογική ιδιότητα. | Doch diese Stoffe sind sehr zahlreich, und ich möchte daran erinnern, dass der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuss 1992 eine Untersuchung über den Anteil anderer Lebensmittelbestandteile mit möglicherweise abführender Wirkung an der Gesamtbelastung der Nahrung mit Lebensmitteln mit diesen biologischen Eigenschaften anregte. Übersetzung bestätigt |
Η δήλωση αυτή ζητούσε, το θυμίζω, την άμεση και άνευ όρων εφαρμογή του σχεδίου Τένετ και των συστάσεων της επιτροπής Μίτσελ και επαναλάμβανε, κύριε Cohn-Bendit, την πεποίθησή μας ότι η θέσπιση ενός αμερόληπτου μηχανισμού εποπτείας θα εξυπηρετούσε τα συμφέροντα των δύο πλευρών. | In dieser Erklärung wurde wie ich erinnern möchte die unverzügliche und bedingungslose Umsetzung des Tenet-Plans und der Empfehlungen der Mitchell-Kommission gefordert und unsere Überzeugung bekräftigt, Herr Cohn-Bendit, dass die Schaffung eines unparteiischen Überwachungsmechanismus im Interesse beider Seiten läge. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
wiedererkennen |
erkennen |
wiederkennen |
erinnern |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | θυμίζω | θυμίζουμε, θυμίζομε |
θυμίζεις | θυμίζετε | ||
θυμίζει | θυμίζουν(ε) | ||
Imper fekt | θύμιζα | θυμίζαμε | |
θύμιζες | θυμίζατε | ||
θύμιζε | θύμιζαν, θυμίζαν(ε) | ||
Aorist | θύμισα | θυμίσαμε | |
θύμισες | θυμίσατε | ||
θύμισε | θύμισαν, θυμίσαν(ε) | ||
Per fekt | έχω θυμίσει | έχουμε θυμίσει | |
έχεις θυμίσει | έχετε θυμίσει | ||
έχει θυμίσει | έχουν θυμίσει | ||
Plu per fekt | είχα θυμίσει | είχαμε θυμίσει | |
είχες θυμίσει | είχατε θυμίσει | ||
είχε θυμίσει | είχαν θυμίσει | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα θυμίζω | θα θυμίζουμε, | |
θα θυμίζεις | θα θυμίζετε | ||
θα θυμίζει | θα θυμίζουν(ε) | ||
Fut ur | θα θυμίσω | θα θυμίσουμε, | |
θα θυμίσεις | θα θυμίσετε | ||
θα θυμίσει | θα θυμίσουν(ε) | ||
Fut ur II | |||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να θυμίζω | να θυμίζουμε, |
να θυμίζεις | να θυμίζετε | ||
να θυμίζει | να θυμίζουν(ε) | ||
Aorist | να θυμίσω | να θυμίσουμε, | |
να θυμίσεις | να θυμίσετε | ||
να θυμίσει | να θυμίσουν(ε) | ||
Perf | να έχω θυμίσει | να έχουμε θυμίσει | |
να έχεις θυμίσει | να έχετε θυμίσει | ||
να έχει θυμίσει | να έχουν θυμίσει | ||
Imper ativ | Pres | θύμιζε | θυμίζετε |
Aorist | θύμισε | θυμίσετε | |
Part izip | Pres | θυμίζοντας | |
Perf | έχοντας θυμίσει | ||
Infin | Aorist | θυμίσει |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | erinnere | ||
du | erinnerst | |||
er, sie, es | erinnert | |||
Präteritum | ich | erinnerte | ||
Konjunktiv II | ich | erinnerte | ||
Imperativ | Singular | erinnere! | ||
Plural | erinnert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
erinnert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:erinnern |
θυμίζω [θimízo] .1α : 1. επαναφέρω στη μνήμη κάποιου κτ. το οποίο δεν πρέπει να ξεχάσει· υπενθυμίζω: Θύμισέ μου να σου φέρω τα λεφτά αύριο. || Mη μου θυμίζεις δυσάρεστες καταστάσεις. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.