Griechisch | Deutsch |
---|---|
Οι πληροφορίες που παρέχουμε στους συμπολίτες μας πρέπει να είναι ισορροπημένες και ειλικρινείς και να μην ενθαρρύνουν την ηττοπάθεια με απόκρυψη της προόδου, των επιτυχιών και των πρακτικών επιπτώσεων των σχεδίων ανάκαμψης, λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπ' όψιν τα χρονοδιαγράμματα που είναι απαραίτητα για να παραγάγουν τα αποτελέσματά τους. | Die Informationen, mit denen wir unsere Mitbürger versorgen, müssen ausgewogen und ehrlich sein. Sie dürfen den Defätismus nicht ermutigen, indem Sie den Fortschritt, die Erfolge und die praktischen Folgen der Sanierungspläne verheimlichen, gleichzeitig müssen die erforderlichen Zeiträume für das Einsetzen der Wirkungen berücksichtigt werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
ηττοπάθεια η [itopáθia] : ψυχολογική κατάσταση που χαρακτηρίζεται από έλλειψη αυτοπεποίθησης και από υπερεκτίμηση των δυνάμεων του αντιπάλου.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.