ευφυΐα (λόγιο) altgriechisch εὐφυΐα
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τα Συστήματα Ευφυών Μεταφορών (ITS) είναι προηγμένες εφαρμογές οι οποίες, χωρίς να περιλαμβάνουν την ευφυΐα ως τέτοια, έχουν στόχο να προσφέρουν καινοτόμες υπηρεσίες όσον αφορά στους διαφόρους τρόπους μεταφοράς και στη διαχείριση της κυκλοφορίας, να επιτρέπουν στους διάφορους χρήστες να ενημερώνονται καλύτερα και να κάνουν ασφαλέστερη, πιο συντονισμένη και «ευφυέστερη» τη χρήση των δικτύων μεταφορών. | Intelligente Verkehrssysteme (IVS) sind hochentwickelte Anwendungen, die — ohne Intelligenz an sich zu beinhalten — darauf abzielen, innovative Dienste im Bereich verschiedener Verkehrsträger und des Verkehrsmanagements anzubieten, und die verschiedenen Nutzer mit umfassenderen Informationen zu versorgen und sie in die Lage zu versetzen, die Verkehrsnetze auf sicherere, koordiniertere und „klügere“ Weise zu nutzen. Übersetzung bestätigt |
Οι δραστηριότητες θα επικεντρωθούν στην έρευνα και στις δοκιμές πλήρους κλίμακας νέων εννοιών, μη τεχνολογικών λύσεων, αποδοτικότερων, κοινωνικά αποδεκτών και οικονομικά προσιτών τεχνολογικών στοιχείων και συστημάτων με ενσωματωμένη ευφυΐα, προκειμένου να καταστεί δυνατή η διαχείριση της ενέργειας σε πραγματικό χρόνο για νέα και υφιστάμενα κτίρια, μετασκευασμένα κτίρια, πόλεις και περιοχές με σχεδόν μηδενικές εκπομπές, σχεδόν μηδενική κατανάλωση ενέργειας και θετικό ενεργειακό ισοζύγιο, η θέρμανση και ψύξη από ανανεώσιμες πηγές ενέργειες, η διαμόρφωση βιομηχανιών υψηλής απόδοσης και η μαζική υιοθέτηση λύσεων και υπηρεσιών ενεργειακής απόδοσης και εξοικονόμησης ενέργειας από εταιρείες, άτομα, κοινότητες και πόλεις. | Schwerpunkt der Tätigkeiten sind Forschung und vollmaßstäbliche Tests neuer Konzepte, nichttechnologische Lösungen sowie technologische Komponenten und Systeme mit integrierter Intelligenz, die effizienter, gesellschaftlich akzeptabel und erschwinglich sind. Dies ermöglicht ein Energiemanagement in Echtzeit für neue und bereits vorhandene nahezu emissionsfreie, Niedrigstenergieund Energieüberschussgebäude, nachgerüstete Gebäude, Städte und Bezirke, den Einsatz erneuerbarer Energien in Heizung und Kühlung, hocheffiziente Industrien und den flächendeckenden Einsatz von Energieeffizienzund Energiesparlösungen und -dienstleistungen durch Unternehmen, Privathaushalte und Kommunen. Übersetzung bestätigt |
ένα ειδικό πρόγραμμα για τον συντονισμό και τη συνεκτική ανάπτυξη των ερευνητικών δραστηριοτήτων μεταξύ των διαφόρων επιπέδων του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας, τις σχέσεις επιστήμης/κοινωνίας, την ισορροπία μεταξύ των φύλων και την κατανεμημένη στρατηγική ευφυΐα, | ein spezifisches Programm für die Koordinierung und kohärente Entwicklung der Forschungstätigkeiten auf den verschiedenen Ebenen des Europäischen Forschungsraums, für die Beziehungen zwischen Wissenschaft und Gesellschaft, für ein Gleichgewicht zwischen Männern und Frauen und für eine Verteilte Strategische Intelligenz; Übersetzung bestätigt |
Κατά αυτή την έννοια, πρέπει να καλλιεργηθεί «περισσότερη ευφυΐα» στον κοινωνικό διάλογο σε επίπεδο επιχειρήσεων. | In diesem Sinne müsse man "mehr Intelligenz" im sozialen Dialog auf Unternehmensebene entwickeln. Übersetzung bestätigt |
Αυτό που χρειάζονται σήμερα οι μεταφορές είναι λιγότερα κατασκευαστικά έργα και περισσότερη ευφυΐα. | In Zukunft geht es darum, im Verkehrssektor weniger Beton und mehr Intelligenz einzusetzen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
εξυπνάδα |
ευστροφία |
οξύνοια |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Intelligenz | die Intelligenzen |
Genitiv | der Intelligenz | der Intelligenzen |
Dativ | der Intelligenz | den Intelligenzen |
Akkusativ | die Intelligenz | die Intelligenzen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Begabung | die Begabungen |
Genitiv | der Begabung | der Begabungen |
Dativ | der Begabung | den Begabungen |
Akkusativ | die Begabung | die Begabungen |
ευφυΐα η [efiía] Ο25α : 1.(χωρίς πληθ.) η ικανότητα ενός ατόμου να αντιλαμβάνεται με ταχύτητα, να κρίνει σωστά και να ενεργεί αποτελεσματικά· εξυπνάδα: Ο Έλληνας διακρίνεται για την ευφυΐα του. (έκφρ.) έχω την ευφυΐα να , αντιδρώ, συμπεριφέρομαι σωστά σε κάποια συγκεκριμένη περίπτωση: Είχε την ευφυΐα να λάβει εγκαίρως τα μέτρα του. || νοημοσύνη: Δείκτης / τεστ ευφυΐας. Άτομο μέτριας / ανώτερης ευφυΐας. Πηλίκο* ευφυΐας. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.