Griechisch | Deutsch |
---|---|
Εκτός από τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1, ο ακαθάριστος ετήσιος μισθός που απορρέει από το μηνιαίο ή ετήσιο μισθό ο οποίος προσδιορίζεται στη σύμβαση εργασίας ή τη δεσμευτική προσφορά εργασίας δεν πρέπει να είναι κατώτερος από σχετικό εθνικό κατώτατο όριο μισθού το οποίο προβλέπεται και δημοσιεύεται για το σκοπό αυτόν από τα κράτη μέλη και το οποίο πρέπει να ισούται τουλάχιστον προς μιάμιση φορά το ύψος του μέσου ακαθάριστου ετήσιου μισθού στο οικείο κράτος μέλος. | Zusätzlich zu den in Absatz 1 genannten Bedingungen darf das Bruttojahresgehalt, das sich aus dem im Arbeitsvertrag oder im verbindlichen Arbeitsplatzangebot angegebenen Monatsgehalt oder Jahresgehalt ergibt, nicht geringer sein als die zu diesem Zweck von den Mitgliedstaaten festgelegte und veröffentlichte relevante Gehaltsschwelle, die mindestens dem Anderthalbfachen des durchschnittlichen Bruttojahresgehalts in dem betreffenden Mitgliedstaat entspricht. Übersetzung bestätigt |
Όσον αφορά το προτεινόμενο ωρομίσθιο, οι νορβηγικές αρχές σημείωσαν ότι σημείο εκκίνησης για τον υπολογισμό του ωρομισθίου των 500 ΝΟΚ είναι ο ονομαστικός ετήσιος μισθός του βιομηχανικού εργάτη, ο οποίος είναι πολύ χαμηλότερος από τον ονομαστικό ετήσιο μισθό του προσωπικού έρευνας και ανάπτυξης. | Im Hinblick auf den vorgeschlagenen Stundensatz haben die norwegischen Behörden herausgestellt, dass die Grundlage für die Berechnung des Stundensatzes von 500 NOK der nominale Jahreslohn eines Industriearbeiters ist, der wesentlich geringer ist als das nominale Jahresgehalt von Forschungsund Entwicklungsmitarbeitern. Übersetzung bestätigt |
Ο ετήσιος μισθός του βιομηχανικού εργάτη ύψους 348300 ΝΟΚ, σε σύγκριση με τον μισθό των 460000 ΝΟΚ (ή 530000 ΝΟΚ) του πολιτικού μηχανικού, οδηγεί σε ένα ωρομίσθιο ύψους 500 ΝΟΚ, σε σύγκριση με 772,80 ΝΟΚ (ή 890,40 ΝΟΚ) αν βασιστούμε στη μεθοδολογία. | Aus dem Jahresgehalt eines Industriearbeiters von 3483000 NOK ergibt sich ein Stundensatz von 500 NOK, während sich aus dem Jahresgehalt eines Ingenieurs von 460000 NOK (oder 530000 NOK), nach der Methodik ein Stundensatz von 772,80 NOK (bzw. 890,40 NOK) ergeben würde. Übersetzung bestätigt |
Εκτός από τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1, ο ακαθάριστος ετήσιος μισθός που απορρέει από τον μηνιαίο ή ετήσιο μισθό ο οποίος προσδιορίζεται στη σύμβαση εργασίας ή τη δεσμευτική προσφορά εργασίας δεν πρέπει να είναι κατώτερος από εθνικό κατώτατο όριο μισθού που έχει καθοριστεί και δημοσιευτεί για τον σκοπό αυτό από τα κράτη μέλη. | Zusätzlich zu den in Absatz 1 genannten Bedingungen darf das Bruttojahresgehalt, das sich aus dem im Arbeitsvertrag oder im verbindlichen Arbeitsplatzangebot angegebenen Monatsgehalt oder Jahresgehalt ergibt, nicht geringer sein als das zu diesem Zweck von den Mitgliedstaaten festgelegte und veröffentlichte Mindestgehalt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Jahresverdienst |
Jahreslohn |
Jahresgehalt |
Jahreseinkommen |
Noch keine Grammatik zu ετήσιος μισθός.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Jahresgehalt | die Jahresgehälter |
Genitiv | des Jahresgehaltes des Jahresgehalts | der Jahresgehälter |
Dativ | dem Jahresgehalt dem Jahresgehalte | den Jahresgehältern |
Akkusativ | das Jahresgehalt | die Jahresgehälter |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.