εργαλειοθήκη Koine-Griechisch ἐργαλειοθήκη.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε εργαλεί(ο) + {{πρόσφ|-ο-|-θήκη]]
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η «εργαλειοθήκη» περιέχει 13 διαφορετικές παραμέτρους ( «εργαλεία»), ομαδοποιημένες σε τέσσερις κύριες κατηγορίες ( «ενότητες εργαλειοθήκης») που μπορούν να χρησιμοποιηθούν επιλεκτικά από παραγωγούς τροφίμων ανάλογα με τις ανάγκες τους ώστε να μειωθούν τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα προϊόντα τους. | Der „Werkzeugkasten“ umfasst 13 verschiedene Parameter ( „Werkzeuge“), in vier Hauptkategorien ( „Werkzeugkastenfächer“), die von Lebensmittelherstellern entsprechend ihren jeweiligen Erfordernissen zur Senkung des Acrylamidgehalts in ihren Produkten genutzt werden können. Übersetzung bestätigt |
Το πλαίσιο θα πρέπει να θεωρείται «εργαλειοθήκη», από την οποία οι διάφοροι χρήστες μπορούν να επιλέγουν τα στοιχεία που κρίνουν καταλληλότερα για τα δικά τους συστήματα. | Der Bezugsrahmen sollte als ein „Werkzeugkasten“ betrachtet werden, aus dem die verschiedenen Anwender die Komponenten auswählen können, die ihnen am relevantesten für die Anforderungen ihrer jeweiligen Systeme erscheinen. Übersetzung bestätigt |
Ο συνολικός αντίκτυπος της τελευταίας επιλογής πολιτικής είναι ο θετικότερος, καθώς συνδυάζει τις θετικές συνέπειες των επιμέρους επιλογών και προσφέρει μια ευέλικτη «εργαλειοθήκη» μέσων βασισμένων στην αγορά και άμεση χρηματοδοτική στήριξη που οδηγεί σε συνέργειες και κέρδη αποδοτικότητας προσφέροντας την οικονομικά αποδοτικότερη λύση για τους κινδύνους των ειδικών έργων. | Die Gesamtauswirkungen der letzten Politikoption sind am positivsten, da diese die positiven Folgen der einzelnen Optionen kumuliert und einen flexiblen „Werkzeugkasten“ aus marktbasierten Instrumenten und direkter finanzieller Unterstützung bereitstellt, was zu Synergien und Effizienzgewinnen dadurch führt, dass für spezielle Projektrisiken die kosteneffizienteste Lösung geboten wird. Übersetzung bestätigt |
Η πρόσφατα θεσπισθείσα οδηγία για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων (ΟΑΧΜ)4 θα μπορούσε να αποτελέσει μια χρήσιμη "εργαλειοθήκη", ιδίως για την αποσαφήνιση όλων των υποχρεώσεων μέριμνας και προειδοποίησης των επενδυτών για τους ενδεχόμενους κινδύνους, καθώς και των λοιπών υποχρεώσεων των επιχειρήσεων επενδύσεων έναντι των πελατών που προτίθενται να επενδύσουν σε ΟΣΕΚΑ. | Die unlängst angenommene Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente4 ("Markets in financial instruments"-Directive / MIFID) könnte sich als ein nützlicher „Werkzeugkasten“ erweisen, wenn es darum geht, alle Vorsorgeverpflichtungen, Risikowarnungen oder sonstigen Verpflichtungen abzuklären, die eine Wertpapierfirma einem Kunden schuldet, der in einen OGAW investieren möchte. Übersetzung bestätigt |
Με το σημείο (γ) τροποποιείται ο αριθμός 32 με την αντικατάσταση του χωρίου "εργαλειοθήκη για πρόχειρες επιδιορθώσεις" από το χωρίο "ένας φανός χειρός για κάθε μέλος του πληρώματος του οχήματος". | durch Buchstabe c wird Nummer 32 geändert und der Wortlaut 'Werkzeugkasten für behelfsmäßige Reparaturen' durch 'Eine Handlampe für jedes Mitglied der Fahrzeugbesatzung' ersetzt; Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Werkzeugkiste |
Werkzeugkoffer |
Werkzeugbox |
Werkzeugkasten |
Noch keine Grammatik zu εργαλειοθήκη.
Singular | Plural 1 | Plural 2 | |
---|---|---|---|
Nominativ | der Werkzeugkasten | die Werkzeugkästen | die Werkzeugkasten |
Genitiv | des Werkzeugkastens | der Werkzeugkästen | der Werkzeugkasten |
Dativ | dem Werkzeugkasten | den Werkzeugkästen | den Werkzeugkasten |
Akkusativ | den Werkzeugkasten | die Werkzeugkästen | die Werkzeugkasten |
εργαλειοθήκη η [erγadivoθíki] : ειδική θήκη για την τοποθέτηση εργαλείων.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.