Griechisch | Deutsch |
---|---|
Είναι, ωστόσο, απαραίτητο να σημειωθεί σημαντική επιπλέον πρόοδος σε ό,τι αφορά την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης, την ελευθερία έκφρασης, τον ρόλο του στρατού και τα δικαιώματα των επιμέρους πολιτισμικών ομάδων, ιδιαίτερα στη Νοτιοανατολική Τουρκία. | Allerdings müssten bei der Unabhängigkeit der Justiz, der Redefreiheit, der Rolle der Streitkräfte und bei den kulturellen Rechten, zumal im südöstlichen Landesteil, noch weitere erhebliche Fortschritte erzielt werden. Übersetzung bestätigt |
Είναι ωστόσο απαραίτητο να σημειωθεί σημαντική επιπλέον πρόοδος σε ό,τι αφορά την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης, την ελευθερία έκφρασης, τον ρόλο του στρατού και τα δικαιώματα των επιμέρους πολιτισμικών ομάδων, ιδιαίτερα στη Νοτιοανατολική Τουρκία. | Allerdings müssten bei der Unabhängigkeit der Justiz, der Redefreiheit, der Rolle der Streitkräfte und bei den kulturellen Rechten, zumal im südöstlichen Landesteil, noch weitere erhebliche Fortschritte erzielt werden. Übersetzung bestätigt |
Είναι ωστόσο απαραίτητο να σημειωθεί σημαντική επιπλέον πρόοδος σε ότι αφορά την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης, την ελευθερία έκφρασης, τον ρόλο του στρατού και τα δικαιώματα των επιμέρους πολιτισμικών ομάδων, ιδιαίτερα στη Νοτιοανατολική Τουρκία. | Allerdings müssten bei der Unabhängigkeit der Justiz, der Redefreiheit, der Rolle der Streitkräfte und bei den kulturellen Rechten, zumal im südöstlichen Landesteil, noch weitere erhebliche Fortschritte erzielt werden. Übersetzung bestätigt |
Σε αυτές συμπεριλαμβάνονται ο σεβασμός των κανόνων του κράτους δικαίου, των ατομικών δικαιωμάτων και της ιδιοκτησίας· η διαφάνεια, η ακεραιότητα, η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η ισότητα και η ελευθερία έκφρασης· το δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι και τα θεμελιώδη δικαιώματα των εργαζομένων, οι υγιείς εργασιακές σχέσεις και η επαρκής κοινωνική προστασία | Hierzu gehören die Achtung des Rechtsstaats, des Individuums und des Eigentums, Transparenz, Unversehrtheit, Achtung der Menschenwürde, Gleichberechtigung und Redefreiheit, das Recht auf gewerkschaftliche Zusammenschlüsse und die Grundrechte im Arbeitsleben, ein solider Arbeitsmarkt sowie ausreichender sozialer Schutz. Übersetzung bestätigt |
Η συνεργασία με τις χώρες της ΑΕΣ εστιάζεται στην ενίσχυση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που περιλαμβάνουν τα δικαιώματα των παιδιών, την ελευθερία έκφρασης, την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και τα δικαιώματα των ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες. | Im Mittelpunkt der Zusammenarbeit mit den östlichen Partnern steht die Wahrung der Menschenrechte, darunter auch der Rechte des Kindes, der Redefreiheit, der Versammlungsfreiheit und der Rechte von Menschen, die Minderheiten angehören. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
ελευθερία έκφρασης γνώμης |
Deutsche Synonyme |
---|
Redefreiheit |
Meinungsäußerungsfreiheit |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.