εκφέρω altgriechisch ἐκφέρω ἐκ + φέρω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δυστυχώς απουσίαζα τη στιγμή που συνέβη το επεισόδιο γι' αυτό και δεν θα ήθελα να εκφέρω γνώμη επ' αυτού. | Da ich bei dem Zwischenfall leider nicht zugegen war, möchte ich mich dazu auch nicht äußern. Übersetzung bestätigt |
Φυσικά δεν εκφέρω γνώμη για τις πολιτικές εκτιμήσεις και ενδεχομένως οι πρόεδροι των ομάδων θα μπορέσουν να εκφράσουν τη θέση τους μέσω ψηφισμάτων. | Selbstverständlich werde ich mich nicht zu den politischen Bewertungen äußern, wobei die Fraktionsvorsitzenden ihren Standpunkt gegebenenfalls durch Entschließungen zum Ausdruck bringen können. Übersetzung bestätigt |
Εγώ δεν εκφέρω γνώμη, σημειώνω μόνο ότι η Επιτροπή επιβεβαίωσε την αμυντική της θέση και την απροθυμία της για διάλογο με τους πολίτες, τους οποίους ταπεινά εκπροσωπούμε. Δεν θέλει, δηλαδή, να ακούσει αυτό το μήνυμα που συνεχίζουμε να στέλνουμε: “Να είστε λογικοί και να είστε συζητήσιμοι”. | Ich will mich dazu nicht äußern, stelle aber fest, dass sie ihre defensive Haltung bekräftigt hat und nach wie vor nicht bereit ist, mit den durch uns bescheiden vertretenen Bürgern ins Gespräch zu kommen bzw. den Appell, den wir weiterhin an sie richten, zu verstehen: „Seid vernünftig und dialogbereit!“. Übersetzung bestätigt |
Δεν επιθυμώ να εκφέρω γνώμη για μεμονωμένες περιπτώσεις που αναφέρθηκαν ως κριτική στην οδηγία ή την Επιτροπή, όχι επειδή αυτό είναι αδύνατον αλλά επειδή σέβομαι τον χρόνο εργασίας των διερμηνέων. | Ich möchte mich nicht zu Einzelfällen äußern, die als Kritik an der Richtlinie oder der Kommission vorgebracht wurden nicht, weil dies nicht möglich wäre, sondern weil ich die Arbeitszeit der Dolmetscherinnen und Dolmetscher respektiere. Übersetzung bestätigt |
Κύριε Claeys, ενημερώθηκα για τα γεγονότα στα οποία αναφέρεστε, αλλά αδυνατώ να εκφέρω επί της ουσίας άποψη επί των όσων ισχυρίζεστε ότι συνέβησαν. | Herr Kollege Claeys! Ich habe davon gehört, was Sie sagen, kann mich jedoch zu dem von Ihnen behaupteten Vorgang inhaltlich nicht äußern. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
berichten |
äußern |
reden |
(eine) Äußerung tätigen |
den Mund aufmachen |
Noch keine Grammatik zu εκφέρω.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | äußere | ||
du | äußerst | |||
er, sie, es | äußert | |||
Präteritum | ich | äußerte | ||
Konjunktiv II | ich | äußerte | ||
Imperativ | Singular | äußere! äußer! | ||
Plural | äußert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geäußert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:äußern |
εκφέρω [ekféro] -ομαι Ρ πρτ. και αόρ. εξέφερα, απαρέμφ. εκφέρει, παθ. αόρ. εκφέρθηκα, απαρέμφ. εκφερθεί : 1. εκφράζω, διατυπώνω προφορικά τη σκέψη μου, συνήθ. σε εκφράσεις: εκφέρω γνώμη, λέω τη γνώμη μου, αποφαίνομαι. εκφέρω κρίση, αποφαίνομαι κατά τη δική μου κρίση. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.