{η}  δόξα Subst.  [doksa, thoksa]

{der}    Subst.
(686)
{die}    Subst.
(448)

Etymologie zu δόξα

δόξα altgriechisch δόξα δοκέω / δοκῶ δέχομαι proto-indogermanisch *deḱ- (δέχομαι, παίρνω)


GriechischDeutsch
Κύριε Πρόεδρε, ο φετινός προϋπολογισμός, κατά τη γνώμη μου, είναι ένας προϋπολογισμός χωρίς όνειδος και χωρίς δόξα.Herr Präsident, mit dem Haushaltsverfahren 2001 haben wir uns meines Erachtens weder mit Schande noch mit Ruhm bedeckt.

Übersetzung bestätigt

Ας αποφασίσουμε τη νομοθετική ρύθμιση και τη χορήγηση αδειών σε αυτόν τον τόσο ευαίσθητο και σημαντικό τομέα με αναλογικές κυρώσεις για την εξαιρετική περίπτωση του απατεώνα που θα θέσει την προσωπική δόξα πριν από το κοινό καλό και τη μοίρα της ανθρωπότητας.Regulieren und lizenzieren wir doch die Forschung in diesem überaus sensiblen und wichtigen Bereich mittels angemessener Strafen für ausgesprochene Verbrecher, die ihren eigenen Ruhm über das Gemeinwohl und die Geschicke der Menschheit stellen.

Übersetzung bestätigt

Και ερωτώ τους βουλευτές του Σώματος που διακηρύσσουν τη δόξα των τσετσένων μαχητών της ελευθερίας ποιον θεωρούν υπεύθυνο για τη δολοφονία των αθώων Μοσχοβιτών;Ich frage diejenigen Parlamentsmitglieder, die den Ruhm der tschetschenischen Freiheitskämpfer verkünden, wie sie sich die Ermordung unschuldiger Moskauer erklären?

Übersetzung bestätigt

Ίσως υπάρχει ακόμα περιθώριο ελιγμών διότι δεν πρόκειται για τη δική μας δόξα, αλλά για να δώσουμε σε αυτήν την υπηρεσία αληθινή αξιοπιστία στα μάτια των Ευρωπαίων.Vielleicht besteht noch Handlungsspielraum, da dies nicht unserem Ruhm dient, sondern dazu, diesem Dienst eine wirkliche Glaubwürdigkeit in den Augen der Europäer zu verleihen.

Übersetzung bestätigt

Αυτό το ηλικίας πολλών αιώνων έγγραφο συνοψίζει θαυμάσια τις αρχές επί των οποίων στηρίζεται όλη η δραστηριότητά μου σε τούτο το Σώμα: "" αλήθεια είναι ότι δεν αγωνιζόμαστε ούτε για δόξα, ούτε για πλούτη, ούτε για τιμές, αλλά για την ελευθερία μόνον γι' αυτή, γιατί κανείς έντιμος άνθρωπος δεν την εγκαταλείπει, παρά μόνο την ανταλλάσσει με την ίδια του τη ζωή".Dieses Jahrhunderte alte Dokument fasst die Grundsätze, die mich in meiner Arbeit hier leiten, gut zusammen: "Wir kämpfen weder für Ruhm, Reichtum oder Ehren, wir kämpfen für die Freiheit das Einzige, das ein ehrenhafter Mann nicht einmal um seines Lebens Willen aufgibt."

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung



Griechische Definition zu δόξα

δόξα η [δóksa] Ο25α : 1α. πολύ μεγάλη υπόληψη, φήμη και θαυμασμός που απολαμβάνει κάποιος, σε εθνικό ή σε διεθνές επίπεδο, για τις λαμπρές επιτυχίες ή ικανότητές του: Aθάνατη / αιώνια / εφήμερη δόξα. H δόξα και το μεγαλείο της αρχαίας Ελλάδας. Ο M. Aλέξανδρος πέθανε όταν βρισκόταν στο απόγειο της δόξας του. H δόξα συχνά γεννά το φθόνο. (γνωμ.) τον πλούτο(ν) πολλοί εμίσησαν, τη(ν) δόξα(ν) ουδείς. (έκφρ.) κάποιος ζηλεύει τη δόξα κάποιου άλλου, θέλει να τον μιμηθεί σε κτ. αξιόλογο: Ο Θεμιστοκλής ζήλεψε τη δόξα του Mιλτιάδη. Ο εμπρηστής ζήλεψε τη δόξα του Nέρωνα. προς δόξα(ν) του / της…, ειρωνικά για τον υπεύθυνο αρνητικών ή δυσάρεστων ενεργειών ή καταστάσεων: Xρειάστηκα ένα μήνα για ένα απλό πιστοποιητικό, προς δόξαν της ελληνικής γραφειοκρατίας. …και ξανά προς τη δόξα τραβά, ειρωνικά για κακή, δυσάρεστη κατάσταση που, ύστερα από μια μικρή παύση, συνεχίζεται με μεγαλύτερη ένταση. (λόγ.) πεδίον / στάδιον δόξης λαμπρόν, συνήθ. ειρωνικά, για τη δυνατότητα που δίνεται σε κπ. να δράσει δημιουργικά προκαλώντας το θαυμασμό των άλλων. || Δόξα, προσωποποίηση της δόξας στη λογοτεχνία και στην τέχνη: H Δόξα στεφανώνει τους ήρωες του 1821. β. εκδήλωση πολύ μεγάλης εκτίμησης και θαυμασμού για κπ. ή για κτ.: Aξίζει τιμή και δόξα σ΄ αυτούς που θυσιάστηκαν για την πατρίδα. Γνώρισε μεγάλες δόξες όσο ζούσε. (έκφρ.) κάποιος / κτ. είναι στις δόξες του, για πρόσωπο σε περίοδο παντοδυναμίας ή δημοτικότητας ή για κτ. που συγκεντρώνει την προτίμηση του κόσμου: Tην ηθοποιό αυτή τη θυμάμαι όταν ήταν στις δόξες της. Tα χρόνια που το τραμ ήταν στις δόξες του. δρέπω δόξα, δοξάζομαι. || (εκκλ.) ύμνος ευχαριστίας που αναπέμπεται στο Θεό στις εκφράσεις δόξα σοι ο Θεός* / δόξα τω Θεώ* / δόξα να ΄χει ο Θεός* / τέλος* και τω Θεώ δόξα. ΦΡ στο δόξα πατρί, στο σημείο που βρίσκεται ανάμεσα στα φρύδια και στη μύτη: Πυροβόλησε και τον πέτυχε στο δόξα πατρί. γ. για κπ. που έχει διακριθεί σε έναν τομέα, συνήθ. καλλιτεχνικό, και που έχει γίνει πασίγνωστος: Οι παλιές δόξες του ελληνικού κινηματογράφου. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback