διαύγεια Koine-Griechisch διαύγεια altgriechisch διαυγής διά + αὐγής
Griechisch | Deutsch |
---|---|
διαύγεια: διαυγές και λαμπερό, | Klarheit: klar und leuchtend; Übersetzung bestätigt |
Μπορούμε να δεχτούμε αυτή την άποψη και η παρούσα έκθεση αντανακλά αυτό το πνεύμα, καθώς επιζητεί τη διαύγεια και την απλότητα του νόμου καθώς και τη χρήση των κατάλληλων νομικών μέσων ανάλογα με τον κοινό επιδιωκόμενο στόχο. | Diesen Standpunkt können wir akzeptieren, und der Bericht spiegelt diesen Geist wider, wenn er Klarheit des Gesetzes, Einfachheit des Gesetzes und Verhältnismäßigkeit der Rechtsmittel in Bezug auf den angestrebten öffentlichen Zweck fordert. Übersetzung bestätigt |
Θα ήθελα να ευχαριστήσω ιδιαιτέρως τους άλλους τρεις εισηγητές, γιατί πραγματικά εκτίμησα το έργο μας και τη διαύγεια των θέσεών τους. | Ganz besonders danken möchte ich den drei anderen Berichterstattern, denn ich habe unsere gemeinsame Arbeit und die Klarheit ihrer Positionen sehr geschätzt. Übersetzung bestätigt |
Πρέπει να δώσουμε στους ψηφοφόρους τη διαύγεια που χρειάζονται πριν να ψηφίσουν στις 10-13 Μαΐου. | Den Wählern muss Klarheit verschafft werden, bevor sie bei den Wahlen vom 10. bis 13. Juni ihre Stimme abgeben. Übersetzung bestätigt |
Πρώτον, νομίζω ότι είναι κρίσιμο το ότι μας επιτρέπει να καθορίσουμε κοινές αρχές για την επιβολή αερολιμενικών τελών, κάτι που θα οδηγήσει σε μεγαλύτερη διαύγεια και λιγότερες διακρίσεις. | Erstens erscheint es mir wichtig, dass sie uns die Festlegung gemeinsamer Grundsätze für die Erhebung von Flughafenentgelten ermöglicht und auf diese Weise für mehr Klarheit und weniger Diskriminierung sorgen wird. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Zuverlässigkeit |
Sicherheit |
Gewissheit |
Unzweifelhaftigkeit |
Klarheit |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Klarheit | die Klarheiten |
Genitiv | der Klarheit | der Klarheiten |
Dativ | der Klarheit | den Klarheiten |
Akkusativ | die Klarheit | die Klarheiten |
διαύγεια η [δiávjia] : α. η κατάσταση αυτού που είναι διαυγής, που δεν είναι θολός: H διαύγεια του νερού / της ατμόσφαιρας. β. (μτφ.) πνευματική καθαρότητα: Πνευματική διαύγεια / διαύγεια πνεύματος, για κπ. που έχει ακμαίες ή ακέραιες τις πνευματικές του λειτουργίες. Όταν είμαι κουρασμένος δεν έχω διαύγεια. Παρά τη μεγάλη ηλικία του έχει πλήρη διαύγεια. || σαφήνεια: Έθεσε το ζήτημα με απόλυτη διαύγεια.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.