διαβεβαίωση διαβεβαίωσις διαβεβαιώ
Griechisch | Deutsch |
---|---|
με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων των κοινοτικών εργαστηρίων αναφοράς που ορίζονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, τη διανομή στα εθνικά εργαστήρια αναφοράς, κατά την έννοια του άρθρου 33 του εν λόγω κανονισμού, των κατάλληλων θετικών και αρνητικών δειγμάτων ελέγχου υπόκειται στη διαβεβαίωση που παρέχουν τα εργαστήρια αυτά σχετικά με την τήρηση του εμπιστευτικού χαρακτήρα των δεδομένων που παραλαμβάνουν, κατά περίπτωση· | die Verteilung der infrage kommenden positiven und negativen Kontrollproben an die Laboratorien im Sinne von Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vorbehaltlich Zusicherung seitens dieser Mitglieder in Bezug auf die Wahrung der Vertraulichkeit der entgegengenommenen Informationen, soweit zutreffend; davon nicht berührt werden die Zuständigkeiten des gemeinschaftlichen Referenzlaboratoriums gemäß Artikel 32 der genannten Verordnung; Übersetzung bestätigt |
διαβεβαίωση ότι θα γνωστοποιήσουν στην αρμόδια ΕθνΚΤ αμέσως και το αργότερο έως το τέλος της επόμενης εργάσιμης ημέρας οποιοδήποτε γεγονός που θα επηρέαζε ουσιωδώς την πραγματική συμβατική σχέση μεταξύ του αντισυμβαλλομένου και της εν λόγω ΕθνΚΤ, ιδίως πρόωρη, μερική ή ολική αποπληρωμή, υποβάθμιση πιστοληπτικής ικανότητας και ουσιώδεις μεταβολές των όρων που διέπουν τη δανειακή απαίτηση. | schriftliche verbindliche Zusicherung, dass der betreffenden NZB jedes Ereignis, das das Vertragsverhältnis zwischen dem Geschäftspartner und der NZB faktisch wesentlich berührt, umgehend, spätestens jedoch im Laufe des nächsten Geschäftstags mitgeteilt wird: insbesondere frühzeitige, Teiloder Volltilgungen, Herabstufungen oder wichtige Konditionenänderungen für die Kreditforderung. Übersetzung bestätigt |
διαβεβαίωση ότι καμία δανειακή απαίτηση που υποβάλλεται ως υποκείμενο περιουσιακό στοιχείο δεν χρησιμοποιείται ταυτόχρονα ως ασφάλεια υπέρ οποιουδήποτε τρίτου ούτε θα χρησιμοποιηθεί από τον αντισυμβαλλόμενο ως ασφάλεια υπέρ οποιουδήποτε τρίτου· | schriftliche verbindliche Zusicherung, dass die bei einer NZB eingereichten Kreditforderungen die Zulassungskriterien des Eurosystems erfüllen, schriftliche verbindliche Zusicherung, dass keine der als Sicherheiten eingereichten Kreditforderungen gleichzeitig oder zukünftig als Sicherheit zugunsten eines Dritten verwendet wird, Übersetzung bestätigt |
διαβεβαίωση ότι οι δανειακές απαιτήσεις που υποβάλλονται στην ΕθνΚΤ πληρούν τα κριτήρια καταλληλότητας τα οποία εφαρμόζει το Ευρωσύστημα, | Die unter (i) aufgeführte vierteljährliche verbindliche Zusicherung der Geschäftspartner des Eurosystems umfasst Folgendes: Übersetzung bestätigt |
η Topps απαιτούσε επίσης από τους ενδιαμέσους της να της δίνουν διαβεβαιώσεις ότι τα αποθέματα των εν λόγω προϊόντων δεν θα επανεξάγονταν προς άλλα κράτη μέλη· | Topps bezog seine Vertreiber auch dadurch ein, dass das Unternehmen die Zusicherung verlangte, dass Waren nicht in andere Mitgliedstaaten reexportiert werden, und diese Zusicherung auch erhielt; Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Bestätigung | die Bestätigungen |
Genitiv | der Bestätigung | der Bestätigungen |
Dativ | der Bestätigung | den Bestätigungen |
Akkusativ | die Bestätigung | die Bestätigungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Versicherung | die Versicherungen |
Genitiv | der Versicherung | der Versicherungen |
Dativ | der Versicherung | den Versicherungen |
Akkusativ | die Versicherung | die Versicherungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Beteuerung | die Beteuerungen |
Genitiv | der Beteuerung | der Beteuerungen |
Dativ | der Beteuerung | den Beteuerungen |
Akkusativ | die Beteuerung | die Beteuerungen |
διαβεβαίωση η [δiavevéosi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του διαβεβαιώνω, ρητή βεβαίωση ή υπόσχεση: Έδωσε / πήρε τη διαβεβαίωση ότι η υπόθεση θα τακτοποιηθεί. Παρά τις διαβεβαιώσεις το πρόβλημα δεν επιλύθηκε.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.